Eine Nation, die sich selbst noch Republik China nennt und behauptet, die legitime Regierung von China zu sein. | Open Subtitles | أمة مازالت تدعى نفسها جمهورية الصين مازالت تقول إنها الحكومة الشرعية للصين |
Heute Morgen traf sich der Präsident im Oval Office mit ausländischen Würdenträgern und Austauschstudenten der Republik China. | Open Subtitles | هذا الصباح, تقابل الرئيس في المكتب البيضاوي مع... كبار القوم وطلاب التبادل الثقافي من جمهورية الصين |
Wir haben hier heute zwar die Republik China gegründet, aber das Feudalsystem besteht immer noch. | Open Subtitles | اليوم، تمّ تأسيس جمهورية "الصين"، لكن بلاط الإقطاعية ما زال قائمًا. |
Für die Koalition aus KMT und PFP wurde diese Kampagne beinahe zu einem Heiligen Krieg, der nicht nur zur Wiederbelebung einer kränkelnden Wirtschaft, sondern auch zur Erhaltung des offiziellen Landesnamens „Republik China" geführt wurde. Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen. | News-Commentary | ونسبة لإتلاف الحزبين، حزب الشعب الأول، وحزب الكيومينتانغ، كانت الحملة تمثل حرباً مقدسة، ليس لإحياء اقتصاد سقيم فقط بل للحفاظ على الاسم الرسمي للبلاد ألا وهو "جمهورية الصين". وبوجود كل هذه الأشياء على المحك، جند المعسكرين ملاييناً من الناس. |
Angesichts des tiefen Misstrauens, das in China herrscht, wird es niemals glauben, dass ein DPP-Präsident, der auf das Recht der Taiwaner beharrt, über ihre Zukunft zu bestimmen nicht insgeheim die Unabhängigkeit vorantreiben wird. Da China weiß, dass Ma kein Verfechter der Unabhängigkeit ist, ist es jedoch in der Lage seinem Engagement die Republik China auf Taiwan zu erhalten mit größerer Gelassenheit zu begegnen. | News-Commentary | ونظراً لانعدام الثقة العميق على الجانب الصيني، فإن الصين لن تصدق أبداً أن رئيس الحزب التقدمي الديمقراطي الذي يصر على حصول الشعب التايواني على حقه في تقرير مصيره لن يسعى حثيثاً إلى الاستقلال. ولكن ما دام قادة الصين يدركون أن ما ينج جيو لا يناصر الاستقلال، فسوف يكون بوسعهم أن يستمروا بقدر أعظم من الاتزان في مساندة التزامه بدعم جمهورية الصين على تايوان. |