"richtig gemacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • بشكل صحيح
        
    • بالشكل الصحيح
        
    • ماهو صواب
        
    • بشكل صائب
        
    • بطريقة صحيحة
        
    Wenn du schon fragen musst, dann hab ich es nicht ganz richtig gemacht. Open Subtitles حسنا,اذا كان عليك أن تسأل اذا فأنا لم أقم به بشكل صحيح
    - Ja. Bist du sicher, dass du alles richtig gemacht hast? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فعلت كل شيء بشكل صحيح ؟
    Wir dachten, wir hätten alles bedacht, alles richtig gemacht. TED ظننا أننا غطينا جميع قواعدنا، فعلنا كل شيء بشكل صحيح.
    Wir wollen nur wissen, ob es richtig gemacht wurde. Open Subtitles نحتاج فقط ان نتأكد اننا فعلنا ذلك بالشكل الصحيح
    Ich habe doch alles richtig gemacht. Ich verstehe nicht, wieso die Hochzeit nicht einfach abgesagt worden ist. Open Subtitles فعلت كل ماهو صواب ماذا , أنا لا أفهم لماذا لم يكتفو فقط بإلغاء الزفاف
    Schön zu sehen, dass ich mal was richtig gemacht habe. Passive Blutansammlung. Open Subtitles "يسرّني أن أرى أنّني قمتُ بشيء بشكل صائب"، تجمّع دم سلبيّ
    Zipcar hat einige Dinge richtig gemacht. TED حصلت زيبكار على بعض الأشياء المهمة بطريقة صحيحة.
    In Japan hätten Sie es richtig gemacht, was? Ja. Open Subtitles في اليابان أعتقد أنهم كانوا سيفعلون هذا بشكل صحيح
    Wie lange hätten Sie noch gewartet, bevor Sie es richtig gemacht hätten? Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إلى أي مدى كُنْتَ سَتَنتظرُ قبل عَمَله بشكل صحيح
    Wenn du willst, dass der Job richtig gemacht wird, musst du ihn schon selber machen. Open Subtitles إذا أردتِ إنجاز عمل بشكل صحيح فافعلي ذلك بنفسك
    Und schaute sich die Dinge an, die er richtig gemacht hatte. Open Subtitles "ويلقي نظرةً على الشيء الوحيد الذي قام به بشكل صحيح"
    Wir dürfen es nicht zu sehr abdichten, sonst haben wir eine Rohrbombe, aber, wenn wir alles richtig gemacht haben, Open Subtitles لا نريد ان تذهب الى ارتفاع عالى, والا سوف نحصل على ماسورة متفجرة. ولكن, لو فعلناها بشكل صحيح, سوف يكون لدينا مدفع:
    "Mit ihnen sprechen", so als ob wir unsere Arbeit nicht richtig gemacht hätten? Open Subtitles أتعني أنّنا لم نقم بالأمر بشكل صحيح بالمرّة الأولى؟
    Unsere Beziehung ist die einzige Sache, die ich richtig gemacht habe. Open Subtitles علاقتنا هي الأمر الوحيد الذي فعلته بشكل صحيح
    Denn du hast noch nie etwas richtig gemacht. Open Subtitles لأنك لم تقومي بأي شيء بشكل صحيح أبدا في حياتك
    Eine Wurzelbehandlung, richtig gemacht, sieht nicht wie eine Nierenerkrankung aus. Open Subtitles تصليح الاسنان ان تم بشكل صحيح لا يبدو كمرض الكلية
    Das ist eine Chance, zu sehen, wie es gemacht wird, wenn es richtig gemacht wird. Open Subtitles هذه فرصة لترين كيف يسير الأمر عندما تفعلينه بشكل صحيح.
    Du hast diese ganze irre, obsessive-verrückte Sache genau richtig gemacht. Open Subtitles لقد قمت بكل هذا الهوس المُلِّح الجنوني بشكل صحيح.
    Also sagte ich "Okay", aber es muss richtig gemacht werden. Open Subtitles قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح.
    Wenn ich alles richtig gemacht habe, senden wir ein dauerndes Notrufsignal. Open Subtitles إذا فعلت الأمر بالشكل الصحيح فسنرسل اشارة استغاثة في التو واللحظة
    Du hast alles richtig gemacht. Open Subtitles فعلت كل ماهو صواب
    Also, meine Kontaktperson... ja, er, uh -- er erzählte mir, uh, das dies passierte, so wollte ich einfach nur hierher und mir versichern dass es richtig gemacht wird. Open Subtitles ...مَن تعاقدت معه أجل، أخبرني أن مطلبي يُنفّذ لذا أردت الحضور والتأكّد أنه يُنفّذ بشكل صائب
    Sie ist ein alternder Filmstar, ringt mit all der Neuheit um sie herum, fragt sich, ob sie alles richtig gemacht hat und versucht noch immer herauszufinden, wie man trotzdem weiter glänzen kann. TED إنه نجم أفلام مسن، يتصارع مع جميع الحداثة من حوله، يتسائل ما اذا كان حصل عليها بطريقة صحيحة أولاً. ولا يزال يحاول أن يجد طريقة ليبقى مشرقاً رغم كل شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus