"richtige zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصواب
        
    • الصائب
        
    • بالصواب
        
    • الصحيح
        
    • هو صحيح
        
    • والمهارة
        
    • الصح
        
    • الصّحيح
        
    "Nicht immer ist es das Richtige, das Richtige zu tun. " Open Subtitles أحياناً يكون فعل الشىء الصحيح لا يعني بالضرورة فعل الصواب
    Glaub es oder nicht, er versucht nur, das Richtige zu tun. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، هو فقط يريد أن يفعل الصواب
    Nehmen Sie Kopenhagen letztes Jahr, ein komplettes Regierungsversagen; ein Versagen das Richtige zu tun angesichts eines internationalen Problems. TED انظر الى كوبنهاجن العام الماضي فشل كامل للحكومات في عمل الصواب في وجه التحديات الدولية
    Nicht um Punkte zu machen, sondern um das Richtige zu tun,... und was macht er, außer mir Zucker in den Arsch zu blasen? Open Subtitles ليس لأتقرّب إليه ، بل لأقوم بالعمل الصائب لم يقم بفعل شيئ
    Ich habe das getan, um das Richtige zu tun, und ich werde meine Arbeit für das öffentliche Interesse nicht zu meinem eigenen Vorteil aufgeben. TED فعلت ذلك كي أقوم بالصواب ولن أوقف عملي لخدمة المصلحة العامة فقط كي أخدم نفسي.
    Es scheint sehr schwierig, den Verbraucher dazu zu bringen, das Richtige zu tun. TED قد يبدو لكم أنه من الصعب اقناع المستهلك بأن يفعل الشيء الصحيح.
    Ab morgen gibt es für keinen mehr eine Ausrede, nicht das Richtige zu tun. TED لن يكون هناك أي عذر في الغد لعدم القيام بالشيء الصواب.
    Verbraucher sollten Druck ausüben auf die Fischzuchtindustrie, das Richtige zu tun. TED ويجب أن يمارس الزبائن الضغط على صناعة الاستزراع المائي للقيام بالأمر الصواب
    Soll sie anständig bleiben und wachsen, müssen wir klar denken... und den Mut haben, das Richtige zu tun. Open Subtitles إن أردنا أن نبقيها لائقة يجب أن نفكر بعقلانية اليوم ونتحلى بالشجاعة لفعل الصواب بغض النظر عن مدى صعوبته
    Dabei versucht er immer, das Richtige zu tun. Open Subtitles دائماً يقوم بالشىء الصواب. أنا متأكدة أنه ليس دائماً يقوم بالشىء الصواب.
    Nach der ganzen Zeit, hat sich ein Bürger entschieden vorzutreten und das Richtige zu tun. Open Subtitles بعد كُل هذا الوقت يُقررُ مُواطنٌ ما التقدُّم و فِعل الصواب
    Manchmal ist es nicht das Richtige, das Richtige zu tun. Open Subtitles أحياناً يكون فعل الشىء الصحيح لا يعني بالضرورة فعل الصواب
    Sie glauben, das Richtige zu tun. Aber es ist mein Job, die Sache zu verhindern. Open Subtitles علي ، اعرف ان ما تقوم به تعتقد انه الصواب ولكن من واجبى ان امنعك
    Der Vater wollte eine objektive Bestätigung, bevor er sich sicher sein konnte, das Richtige zu tun. Open Subtitles أراد الأب تأكيداً موضوعيّاً قبل أن يشعر بالراحة لفعل الصواب
    Ich habe immer versucht, das Richtige zu tun. Open Subtitles أنا كنت دائماً أحاول أن أفعل الشيء الصواب
    Unsere Entscheidungen machen uns zu dem, der wir sind... und wir haben immer die Wahl, das Richtige zu tun. Open Subtitles الأختيار هو ما يجعلنا ما نحن عليه و يمكننا دوماً أختيار الصواب
    Meine einzige Sorge, was Sie betrifft, ist, dass Sie so wild darauf sind, das Richtige zu tun, dass Sie manchmal nicht tun, was das Cleverste ist. Open Subtitles ملاحظتى الوحيد عنك أنك تُصر دوماً على فعل الشيء الصواب, وأنت أحياناً لا تقُم بها بطريقة ذكية
    Manchmal, egal wie stark du versuchst, das Richtige zu tun, du endest flach auf dem Rücken liegend in Pferdescheiße. Open Subtitles بعض الاحيان,بغض النظر عن محاولاتك بالقيام بالامر الصائب تفشل فشلا ذريعا تسقط في براز حصان
    Ich verstehe es nicht, warum Sie mich unter Arrest nehmen, dafür, zu versuchen, das Richtige zu tun. Open Subtitles أنا لا أفهم سبب إعتقالكم لي لمحاولتي القيام بالأمر الصائب
    Während Kanan versuchte, das Richtige zu tun, hat er falsch gehandelt. Open Subtitles و لكن كينين فعل شيء مروع وهو يحاول أن يقوم بالصواب
    Wir waren überzeugt, das Richtige zu tun, atmeten die gleiche Luft wie alle. Open Subtitles لقد كنا متأكدين أننا نقوم بالصواب اننا نستنشق هواء كل يوم لقد كنا جزءا من الأمر
    Als ich in Denver war, versuchte ich, das Richtige zu tun. Open Subtitles عندما كنت هناك في دينفر حاولت أن أفعل الشيء الصحيح
    Er mag ein Rüpel sein, aber eine Seele hat er... daher wird auch bei ihm ein Bedürfnis existieren, das Richtige zu tun. Open Subtitles من الممكن أن يكون وحشي , ولكنه يملك روح و في داخل الاعماق, هناك دافع بأن يعمل ما هو صحيح
    Klugheit ist der moralische Wille das Richtige zu tun und die moralische Fähigkeit zu verstehen, was das Richtige ist. TED الحكمة العملية هي رغبة اخلاقية في القيام بالامر الصحيح والمهارة الاخلاقية هي اكتشاف الطريق الصحيح لذلك
    Wir hatten unsere Differenzen, aber ich weiß, ihr FBI Jungs reißt euch jeden Tag den Arsch auf, um das Richtige zu tun. Open Subtitles لقد كانت لنا اختلافاتنا, لكنني أعرف بأنكم يارجال الإف بي آي تحطمون مؤخراتكم يوميا حتى تفعلوا الصح
    Große Ärzte haben den Mumm, das Richtige zu machen. Open Subtitles الأطباء العظماء عِنْدَهُمْ الأحشاءُ للعَمَل الشّيء الصّحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus