"riffe" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرجانية
        
    • شعب
        
    • الشعب
        
    (Gelächter) Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden. TED ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة.
    Und im Osten der Insel, wo die Riffe intakt sind und gedeihen, konnte man kaum sehen, dass es einen Sturm gegeben hatte. TED وعلى الطرف الشرقي للجزيرة، حيث الشعاب المرجانية سليمة ومزدهرة، بالكاد يمكنك أن تتصور أن عاصفة استوائية مرت من هناك،
    Mit der Entstehung neuer Riffe entwickelt sich eine neue Welt, die mich immer wieder zum Staunen bringt. TED مع تشكل شعب بحرية جديدة، يبدأ عالم جديد في التطور، حرفيًا. وهو عالم يبهرني باستمرار.
    Seine Riffe formen eine schützende äußere Grenze und die Lagune darin ist eine Kinderstube für Galapagoshaie. TED هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس.
    Denn wie wir alle wissen, sind unsere Riffe am Sterben und die Ozeane in großer Gefahr. TED لأنه كما نعلم جميعًا، فإن الشعب المرجانية تموت ومحيطاتنا تعاني الكثير.
    Und wenn die Bleiche nicht aufhört, wenn die Temperaturen nicht sinken, fangen die Riffe an zu sterben. TED وإذا لم تزال البوادر، إذا لم تنخفض درجة الحرارة، تبدأ الشعب المرجانية رحلة الموت.
    Wir entwarfen eine neue Vorrichtung und wir durchsuchten Riffe rund um die Welt nach fluoreszierendem Leben. TED لذلك قمنا بتصميم مجموعة جديدة من العتاد ونحن تجوب الشعاب المرجانية حول العالم، نبحث عن مخلوقات متوهجة.
    In jeder dieser Städte machten die Einwohner, hunderte und aberhunderte von ihnen, Riffe. TED في كلٌ من هذه المدن، السكان المحليون، المئات والمئات منهم، قاموا بصنع الشعاب المرجانية.
    Diese Riffe in Discovery Bay, Jamaika, waren 20 Jahre lang die am meisten untersuchten Korallenriffe der Welt. TED تلك الشعب في خليج جمايكا المكتشف أكثر الشعب المرجانية دراسة في العالم منذ 20 عام
    Als wir unberührte Riffe aufsuchten, bemerkten wir, dass die natürliche Welt auf dem Kopf stand. Diese Pyramide wurde umgedreht. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    Nun, die gute Nachricht ist, das Korallenriff hat sich erholt und erholt sich schnell, und zwar schneller als alle Riffe, die wir zuvor gesehen haben. TED حسناً، الأخبار الجيدة، أنها أصبحت أفضل و تتعافى بسرعة، بمعدل اسرع من أي شعب أخرى رأيناها من قبل.
    An diesen Orten reizen mich ganz besonders die Herausforderung und nötige Kreativität, um überhaupt hinzukommen. Stunden, Tage, Wochen saß ich vor Google Earth, um abgelegene Strände oder Riffe zu finden, die wir erreichen könnten. TED ولعل أحد الأمور المفضلة لي فيما يتعلق بهذه الأماكن التحدي والإبداع المطلوبان للوصول إليها: كنت أقضي ساعات، بل أسابيع، على جوجل إيرث محاولاً العثور على أي بقعة نائية على شاطيء أو شعب يمكننا الوصول إليها.
    Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich. Und wir dachten: "Nun, wir sind nicht dumm. TED وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا
    Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem. TED ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا.
    Ich fühle mich lebendig, wenn ich weiß, dass ich der Herr der Riffe bin. Open Subtitles ماذا ؟ في داخلي احس بالحياة عندما اعلم انني سيد الشعب المرجانية
    Kurz gesagt: Riesenmuscheln leisten als Bewohner ihrer Riffe einen entscheidenden Beitrag. Allein ihre Existenz hält das Riff gesund. TED باختصار، تلعب المحّارات العملاقة دورًا رئيسيًّا فعالًا كسكان لشعبهم المرجانية الخاصة، ومجرد وجودهم فقط يساهم في إبقاء الشعب المرجانية صحيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus