Genau wie sie's im Buch beschreibt. Wie sie sich bewegten, wie sie rochen. | Open Subtitles | كما وصفت فى الكتاب طريقة تحرّكهم و رائحتهم |
Sie rochen wie ein Jungenumkleideraum. | Open Subtitles | رائحتهم تشبه رائحة غرف ملابس المراهقين. |
Die Verbrannten rochen nach... | Open Subtitles | كانت الناس تحترق كانت رائحتهم مثل |
Wann kehrt Herr rochen von seiner Wanderung zurück? | Open Subtitles | لماذا سيد جراي لم يعد من هجرته |
Herr rochen hat zu viele Fische, auf die er heute aufpassen muss. | Open Subtitles | دوري السيد(جراي)لديه الكثير من الأسماك ليراقبها اليوم |
Es stinkt nach Kadaver Die Zellen rochen genauso | Open Subtitles | إنها منتنة كالذبيحة الفاسدة كانت رائحة العنابر كهذه تماماً. |
Sie rochen nach Gin oder so. | Open Subtitles | لقد كانت رائحة الخمر تفوح منك. |
Jahrelang habe ich meiner Mutter dabei zugesehen, wie sie in den Pausen Dinge noch einmal durchging, Hausbesuche am Nachmittag machte, eine Schublade mit Kämmen, Bürsten, Erdnussbutter und Keksen füllte, für die Kinder, die etwas zu essen brauchten, und einen Waschlappen und etwas Seife für die Kinder, die nicht so gut rochen. | TED | لسنوات لاحظت أمي تأخذ وقت الفسحة لتراجع تذهب لزيارات منزلية في وقت مابعد الظهيرة تشتري الأمشاط وزبدة الفول السوداني والبساكيت لتضعها في درجها للطلاب الذين يحتاجون أن يأكلوا و منشفة وصابون للطلاب الذين رائحتهم ليست جيدة. |
Ich fand, sie rochen gut. | Open Subtitles | رأيي أن رائحتهم كانت طيبة. |
Sie rochen wie schlechtes Fleisch. | Open Subtitles | رائحتهم كاللحم الفاسد |
Und wie die rochen. | Open Subtitles | يمكنني شم رائحتهم الآن |
Und Herr rochen hat keine Zeit, diese Fische wieder einzusammeln. | Open Subtitles | و السيد (جراي) ليس لديه الوقت الكافي ليأكل هم.. الأسماك التي تتساءل طبعا |
Herr rochen. Sie bekommen Hilfe. | Open Subtitles | سيد (جراي) لقد حصلت على المساعدة |
Alles klar, danke, Herr rochen. | Open Subtitles | حسنا شكرا جزيلا سيد(جراي) |