| Edle Dame, wie kann es Ruhe und Frieden geben... ohne Gerechtigkeit und Gottes Liebe? | Open Subtitles | سيدتي, ما السلام والهدوء اللذان قد يتواجدا بدون العدل ومحبة الله? |
| Dieses Reich entwickelt sich von guter Ruhe und Frieden... täglich besser und besser. | Open Subtitles | ان السلام والهدوء يتقدم في المملكة يوميا على نحو أفضل وأفضل |
| Ich könnte etwas Ruhe und Frieden gebrauchen. | Open Subtitles | ويمكنني ان ارتاح مع بعض السلام, والهدوء. |
| Der arme alte Bock braucht Ruhe und Frieden! | Open Subtitles | الجدى العجوز المسكين يحتاج الى الهدوء والسلام. |
| Glücklichsein entwickelt sich aus Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | السعادة، تعلمنا، يأتي من الهدوء والسلام. |
| Alles was ich will, ist ein bisschen Ruhe und Frieden! | Open Subtitles | أنا أريد فقط بعض السكينة والهدوء |
| Du brauchst etwas Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | تحتاجين بعض السكينة والهدوء |
| Dadurch gab es bei uns zu Hause zum ersten Mal wirklich Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | وتم إيقاف والدي الفترة الأولى كانت فعلا سليمة بالنسبة للعائلة |
| Wir haben Riesenprobleme. So viel zum Thema Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | . لدينا مشكلة كبيرة - . الكثير من أجل السلام والهدوء - |
| Und ein bisschen Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | . و بعض السلام والهدوء |
| Ich verstünde es gut, wenn Ihr Ruhe und Frieden dem vorzöget. | Open Subtitles | أتفهم إن فضلت السلام والهدوء |
| Ich brauche Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | أحتاج إلى السلام والهدوء |
| Ich brauche etwas Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | أحتاج إلى بعض السلام والهدوء. |
| Oh, endlich ein bisschen Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | أخيرًا, بعض الهدوء والسلام. |
| Endlich, Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | "وأخيراً، السكينة والهدوء" |
| Dadurch gab es bei uns zu Hause zum ersten Mal wirklich Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | وتم إيقاف والدي الفترة الأولى كانت فعلا سليمة بالنسبة للعائلة |