"rumänischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرومانية
        
    • رومانيا
        
    • الروماني
        
    • الرومانيين
        
    • روماني
        
    Es ist der Flug um 16 Uhr 30 mit der rumänischen Airline nach Ostberlin. Open Subtitles انها رحلة 16: 30 الى شرق برلين, على الخطوط الرومانية
    Also, Herrschaften, der Zoll hat den Sohn des rumänischen Gesandten auf seinem Weg nach Bukarest mit drei Pfund Marihuana erwischt. Open Subtitles إذًا يا سادة.. الجمارك أوقفت لتوها إبن نائب رئيس البعثة الرومانية
    Sie war ein Geschenk des rumänischen Kronprinzen Carol. Open Subtitles التي سرقت كانت معطاة لي في رومانيا من قبل ولي العهد الأمير كارول نفسه
    Zu erwägen wäre ein Truppenabzug aus der Heeresgruppe Nord-Ukraine, ebenso wie von der rumänischen Front und weitere Verluste zu verhindern. Open Subtitles من جماعة جيش شمال أوكرانيا بالإضافة للجيش الروماني ـ ـ ـ تعيق خسائر الفيورر
    Er ist wie eines dieser rumänischen Waisen, die nicht aufhören können zu schaukeln. Open Subtitles إنّه مثل أحد اليتامى الرومانيين الذين لا يستطيعون التوقف عن الإهتزاز.
    Mein Onkel verpflichtete die besten rumänischen Gastronomen des Staates. Open Subtitles عمي استأجر افضل متعهد روماني في الولايه
    Aber dann unterhielt er sich die ganze Nacht mit dieser rumänischen Schlampe, die vier Namen hatte. Open Subtitles لكنه قضى الليلة كاملة يتحدث ببعض وقاحة الرومانية
    Ich habe keine Ahnung was Sie bei einem rumänischen Prozess gegen Kriegsverbrechen erwartet. Open Subtitles في محكمة جرائم الحرب الرومانية
    In rumänischen Überlieferung sind Zanna Kreaturen, die verlorene Kinder leiten und beschützen. Open Subtitles في كتب المعرفة الرومانية الـ "زانا" مخلوقات تسعى إلى إرشاد و حماية الأطفال التائهين
    Mit rumänischen Bauteilen. Open Subtitles مع أجزاء الرومانية.
    Doch ist es in Übergangsdemokratien nicht immer einfacher, an heikle Informationen zu gelangen, wie ich aus meiner früheren Arbeit als Menschenrechtsanwältin beim rumänischen Helsinki-Komitee weiß. Oft mussten wir vor Gericht ziehen, um über Rumäniens Gesetz zur Informationsfreiheit von 2001 die Veröffentlichung von Informationen zu erzwingen. News-Commentary إلا أن الحصول على المعلومات الحساسة في الأنظمة الديمقراطية الانتقالية ليس أكثر سهولة في كل الأحوال، كما أدركت من خلال عملي السابق كمحامية عن حقوق الإنسان لدى لجنة هلسنكي عن رومانيا. فكثيراً ما كنا نضطر إلى اللجوء إلى المحكمة للحصول على حكم بفرض الكشف عن المعلومات، طبقاً لقانون حرية المعلومات الذي استنته رومانيا في العام 2001.
    Erst kürzlich schalt Chiracs Außenminister, Michel Barnier, den rumänischen Präsidenten Traian Barescu, es fehle ihm ein einem „europäischen Reflex“. Der Grund: Barescu plant, die Wirtschaftspolitik Rumäniens gemäß angelsächsischem Vorbild nach wirtschaftsliberalen Grundsätzen auszurichten, und er strebt eine besondere Beziehung zu den Vereinigten Staaten und Großbritannien an, um die Sicherheit in der Schwarzmeerregion zu erhöhen. News-Commentary ومنذ فترة أكثر قرباً وبخ ميشيل بارنييه وزير خارجية شيراك الرئيس الروماني ترايان باريسكو بسبب افتقار الأخير إلى "الحس الأوروبي"، حيث يخطط باريسكو إلى ضم رومانيا إلى الانحياز برومانيا نحو السياسات الاقتصادية الليبرالية التي ينتهجها التحالف الأنجلوسكسوني، كما يرغب في إقامة علاقة خاصة مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بهدف تحسين الأوضاع الأمنية في منطقة البحر الأسود.
    Aber ein Simulakrum zerfällt wesentlich schneller. Putins vierstündige Pressekonferenz im Dezember hat an nichts so sehr erinnert, wie an den Sturz des rumänischen Diktators Nicolae Ceauşescus während einer inszenierten Massenversammlung im Jahr 1989, als er mit Zwischenrufen und Protesten konfrontiert wurde. News-Commentary وأخيرا، يعاني النظام من الإجهاد الإيديولوجي وسكرات الموت. ولقد استغرقت هذه المرحلة حتى بلغت منتهاها مع الشيوعية السوفييتية. ولكن المحاكاة التافهة تنهار بسرعة أكبر كثيرا. والواقع أن المؤتمر الصحفي الذي عقده بوتن والذي امتد أربع ساعات في ديسمبر/كانون الأول يذكرنا بزوال الدكتاتور الروماني نيكولاي تشاوشيسكو في اجتماع حاشد منظم عام 1989، عندما ووجه بالمجادلات والاحتجاجات.
    Man kann mit rumänischen Abschaum nicht argumentieren. Open Subtitles لا يوجد منطق مع روماني حقير
    Der grauenhafte Mord an Giovanna Reggiani in der Nähe eines von rumänischen Flüchtlingen bewohnten Lagers in der römischen Vorstadt Tor die Quinto schockierte sowohl Italien als auch Rumänien. Der Fall erlangte Brisanz, weil er die heftigen, momentan nicht nur in Italien, sondern in ganz Europa geführten öffentlichen Debatten über den Status von Flüchtlingen und legalen Ausländern weiter anheizt. News-Commentary كانت جريمة القتل البشعة التي ارتكبت بالقرب من معسكر روماني للاجئين في ضاحية تور دي كوينتو في روما، والتي راحت ضحيتها جيوفانا ريجياني ، سبباً في صدمة هائلة أصابت كلاً من إيطاليا ورومانيا. ولقد اكتسبت هذه القضية أهميتها بسبب ما صبته من وقود على نار المناقشات العامة المشتعلة الآن، ليس فقط في إيطاليا، بل وفي كافة بلدان أوروبا، بشأن أوضاع اللاجئين والمقيمين الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus