"rundtischkonferenz" - Traduction Allemand en Arabe

    • مائدة مستديرة
        
    • اجتماع المائدة
        
    • المائدة المستديرة
        
    • مؤتمر المائدة
        
    • للمانحين
        
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, welche Bedeutung er der Abhaltung einer Rundtischkonferenz im letzten Quartal dieses Jahres beimisst, die seines Erachtens von höchster Wichtigkeit für die Bewältigung einiger der dringendsten Probleme Guinea-Bissaus sein wird. UN ”ويؤكد مجلس الأمن الأهمية التي يوليها لعقد مؤتمر مائدة مستديرة خلال الربع الأخير من هذه السنة، ويعتبر ذلك أمرا بالغ الأهمية في تلبية بعض أكثر احتياجات غينيا - بيساو إلحاحا.
    In diesem Zusammenhang nimmt der Rat Kenntnis von den konzertierten Anstrengungen der Regierung und ihrer Partner im Hinblick auf die Abhaltung einer nationalen Rundtischkonferenz über die Reform des Sicherheitssektors, die im Oktober in Kinshasa stattfinden soll. UN وفي هذا السياق يعترف المجلس بالجهود المتضافرة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها نحو الدعوة إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن الذي من المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر في كينشاسا.
    Er begrüßt die Ergebnisse der von der Regierung mit Unterstützung der Vereinten Nationen am 24. und 25. Mai in Bujumbura abgehaltenen Rundtischkonferenz und fordert die Geber nachdrücklich auf, die bei diesem Anlass zugesagten Mittel auszuzahlen. UN ويرحب المجلس بنتائج اجتماع المائدة المستديرة الذي عقدته الحكومة بدعم الأمم المتحدة يومي 24 و 25 أيار/مايو في بوجومبورا ويحث الجهات المانحة على تسديد الأموال التي تعهدت بها في هذه المناسبة.
    Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, bei der für Februar 2001 in Genf angesetzten nächsten Rundtischkonferenz großzügige Unterstützung zu gewähren. UN “ويناشد مجلس الأمن الدول الأعضاء تقديم دعم سخي لدى انعقاد اجتماع المائدة المستديرة المقبل المقرر في شباط/فبراير 2001 بجنيف.
    unter Hinweis auf die erste Rundtischkonferenz der Geber, die vom 25. bis 27. September 1995 in Brüssel abgehalten wurde, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Er begrüßt in diesem Zusammenhang das am 11. Februar 2005 in Lissabon abgehaltene 'Treffen der Partner Guinea-Bissaus zur Vorbereitung der Rundtischkonferenz' und betont, wie wichtig eine hohe Beteiligung an der für Oktober 2005 anberaumten Rundtischkonferenz der Geber ist. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بما تم في 11 شباط/فبراير 2005، في لشبونة، من عقد ”اجتماع شركاء غينيا - بيساو للتحضير لمؤتمر المائدة المستديرة“، ويؤكد أهمية أن تكون هناك مشاركة قوية في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Der Rat fordert die internationale Gemeinschaft auf, das dreimonatige Übergangsprogramm der Regierung bis zur Veranstaltung einer neuen Rundtischkonferenz zu unterstützen. UN ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى مساندة الخطة الإنمائية الانتقالية ذات الثلاثة أشهر لحكومة غينيا - بيساو، ريثما يتم تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة جديد.
    erfreut über den Erfolg der Rundtischkonferenz der Geber vom 18. Juli 2007 und hervorhebend, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft auch künftig Unterstützung leisten, um die Kapazitäten der Regierung Côte d'Ivoires und der Wahlorgane für die Organisation der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu stärken, UN وإذ يرحب بما أحرزه اجتماع المائدة المستديرة للجهات المانحة المعقود في 18 تموز/يوليه 2007 من نجاح، وإذ يشدد على أهمية تقديم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للدعم المتواصل من أجل تعزيز قدرات حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية بغية تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية،
    In diesem Zusammenhang begrüßt er den Erfolg der am 27. und 28. November 2002 in Genf veranstalteten Rundtischkonferenz der Geber und ruft die Geber auf, eiligst auf die jüngst erzielten beträchtlichen Fortschritte zu reagieren und die bislang zugesagten Beiträge in voller Höhe auszuzahlen. UN ويرحب في هذا الصدد بنجاح اجتماع المائدة المستديرة الذي نظمه المانحون في جنيف يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، ويدعو المانحين إلى الاستجابة على وجه الاستعجال للتقدم الكبير الذي أحرز مؤخرا ، وإلى تقديم جميع التبرعات التي أعلنوها إلى الآن بالكامل.
    4. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Ergebnis der am 5. und 6. September 2005 in Abuja abgehaltenen Rundtischkonferenz zum Thema "Kriminalität und Drogen als Hindernisse für die Sicherheit und die Entwicklung in Afrika" in Form eines umfassenden Aktionsprogramms 2006-2010; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بنتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن موضوع ”الجريمة والمخدرات باعتبارها عقبات أمام الأمن والتنمية في أفريقيا“، الذي عــقـد في أبوجا، يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، في شـكل برنـامج عمـل شـامل للفتـرة 2006 - 2010()؛
    unter Hinweis auf die erste Rundtischkonferenz der Geber, die vom 25. bis 27. September 1995 in Brüssel abgehalten wurde, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    5. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der für Anfang 2007 geplanten Rundtischkonferenz der Geber für die Rehabilitation und den Wiederaufbau Liberias und bittet das System der Vereinten Nationen und seine Sonderorganisationen, in enger Zusammenarbeit mit der Regierung Liberias und ihren Entwicklungspartnern daran teilzunehmen; UN 5 - تلاحظ مع التقدير مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها، المقرر عقده في مطلع عام 2007، وتدعو إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وشركائها في التنمية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus