Diese Bilder werden aneinander gereiht, um Sätze zu bilden, und diese Sätze werden dann ausgesprochen. | TED | ويتم ترتيب هذه الصور مع بعضها البعض لتكوين جملة، ويقوم البرنامج بنطق هذه الجمل. |
Ich liebe es, dass wir keine vollen Sätze mehr brauchen, um zu kommunizieren. | Open Subtitles | انا احب اننا لا نحتاج الى الجمل الكامله لكى نتواصل بعد الان |
Das sind nur drei Sätze von Zahnrädern, und da kommt mehr hinzu. Dies ist der Addiermechanismus in Aktion, stellen Sie sich diese gigantische Maschine vor. | TED | وبالتالي فهذه فقط 3 مجموعات من المسننات، وستقوم بالجمع. هذه آلية الجمع وهي تعمل، وبالتالي تتخيل هذه الآلة الضخمة. |
Überprüfung der Sätze für die Kostenerstattung an die Regierungen der truppenstellenden Staaten | UN | 55/229- استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات |
Ich war so begeistert davon, dass ich Freudensprünge machte. Dann versuchte ich herauszufinden, ob alle Sätze, die ich höre, auf diese Weise umformen kann. | TED | لقد كنت متحمسا للغاية حيال تلك الفكرة، أجرب هذا وذاك محاولا أن أكتشف هل بالإمكان تحويل كل جملة أسمعها إلى هذا. |
Ich schaffe kaum zwei Sätze hintereinander, aber du, du hast Talent. | Open Subtitles | أنا بإمكاني ربط جملتين بالكاد لكن أنت .. لديك هبة |
Ganze Sätze darin entspringen der Fantasie, dass wir uns über verschiedene Leben und Epochen immer wieder begegnen... | Open Subtitles | هناك حركات كاملة في مقطوعة اطلس ألفتها وأنا أتخيلنا سوياً... نلتقي مرة تلو الأخرى، في حيوات وأزمنة مختلفة. أجل... |
Nur klare, deklarative Sätze. Sie lassen diesen Ex-Marine einfach seine Geschichte erzählen. | Open Subtitles | مباشرة ، جُمل تصريحيّة تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته |
Man muss Verallgemeinerungen ableiten, damit man neue Sätze produzieren und verstehen kann. | TED | يتعين عليك إستخلاص مبادئ عامة لتتمكن من إنشاء وفهم جمل جديدة. |
Maschinelle Übersetzung übersetzt schon einige Sätze hier und da. Warum können wir das nicht dazu benutzen das ganze Web zu übersetzen? | TED | الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟ |
Es gibt natürlich eine Menge sehr einfache Sätze im Web. Wir geben Ihnen sehr, sehr einfache Sätze | TED | يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت نعطيك جمل بسيطة جداً جداً |
Da gibt es viele Sätze und deshalb auch viele Sterne, und nachdem wir die ganze Audio-Datei bearbeitet haben, erhalten wir dies. | TED | إذن هناك العديد من الجمل بالتّالي العديد من النّجوم، وفي النهاية، هذا ما نحصل عليه. |
JB: Das ist so kraftvoll. Richard Ford, der den Pulitzerpreis gewonnen hat, sagt, dass die Legasthenie ihm geholfen hat, Sätze zu schreiben. | TED | هذا مذهل. ريتشارد فورد، الفائز بجائزة بوليتزر، قال أن عسر القراءة ساعده على كتابة الجمل. |
Es wirkte irgendwie kristallin. Also hatte DNA eine Struktur, auch wenn es diese wahrscheinlich verschiedenen Molekülen zu verdanken hatte, die verschiedene Sätze von Informationen hatten. | TED | شكل بلوري ما. إذا ال DNA كان له هذه البنية، مع أنها أتت على الأرجح من عدة جزيئات تحمل مجموعات مختلفة من التعليمات. |
Wie können vier Sätze von Fingerabdrücken verschwinden? | Open Subtitles | ـ إذاً كيف بالإمكان أن تختفي أربع مجموعات من البصمات؟ |
Überprüfung der Sätze für die Kostenerstattung an die Regierungen der truppenstellenden Staaten | UN | 57/321 - استعراض معدلات تسديد التكاليف لحكومات الدول المساهمة بقوات |
Fixiert diese Bilder vor eurem geistigen Auge und dann schreibt schnell einen oder zwei Sätze auf, um sie zu beschreiben. | TED | تخيل هذه الصور في عقلك و من ثم دوّن جملة آو اثنتين تصفهم. |
Als es heute aus dem Haus geht, sieht es eine Subjunktion, die das Gewicht zweier kompletter Sätze stemmt, mit jedem Arm einen. | TED | اليوم، وفور مغادرتها لمنزلها، ترى تابعاً يحمل ثقل جملتين كاملتين، كل واحدة على ذراع. |
Fünf Sätze öffnen einen Tunnel in eine andere Dimension. | Open Subtitles | خمس حركات تفتح نفقاً إلى بعد آخر. |
Jemandes Kopf geht's besser. Du sprichst wieder volle Sätze. | Open Subtitles | تقول جُمل كاملة مجدداً |
Die kleinen stehen also für kurze und die größeren für längere Sätze. | TED | لذلك فالنقاط الصغيرة تمثل جمل قصيرة، و الكبيرة تمثل جمل أطول. |
Die Sätze würden ermöglichen, dauerhaft in eine Dimension zu reisen. | Open Subtitles | كانت ستسمح لنا الحركات بالسفر إلى بُعد بصورة دائمة. |
Ich bringe ihr Sätze von mir bei. "Guten Morgen, Schatz." | Open Subtitles | و سأعلمه بعض العبارات التي اقوله مثل صباح الخير عزيزتي |
Verwenden Sie offene, warme Sätze. Nichts Scharfes, nichts Beißendes. | Open Subtitles | إستعمل جملا مفتوحة ، دافئة ، تجنّب الجُمل الحادّة واللاسعة |
10 gute Sätze, los. | Open Subtitles | عشر ترديدات جيدة، هيا |
Wenn ich nicht zu meinem Kurs gehe, hagelt es kurze, abgehackte Sätze. | Open Subtitles | لو لم اذهب للفصل سوف يكون هناك فيتناميين يقولون عبارات ركيكة |
Simpatico, beenden die Sätze des anderen. | Open Subtitles | فريد من نوعه , ننهي كلام بعضنا البعض |
Eine AIAD-Überprüfung der den Mitarbeitern der Vereinten Nationen und sonstigem Personal bei einer Reihe von Friedenssicherungsmissionen gezahlten Unterhaltszulagen für Feldmissionen ergab, dass die Sätze überhöht waren. | UN | • اتضح من واقع استعراض قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمعدلات بدل الإقامة للبعثة، المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة ولموظفين آخرين في عدد من بعثات حفظ السلام، أن البدلات المدفوعة كانت أعلى مما ينبغي. |