"säulen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأعمدة
        
    • الدعائم
        
    • أركان
        
    • الركائز
        
    • أعمدة
        
    • عمود
        
    • دعائم
        
    • الركيزتين
        
    • أعمده
        
    • الاعمدة
        
    • ركائز
        
    • العواميد
        
    Diese Säulen wurden als Kriegsbeute zurückgebracht, nach der Plünderung von Byzanz während der Kreuzzüge. Open Subtitles هذه الأعمدة هنا أعيدت إلى هنا بعد أن نهبها البيزنطيون خلال الحملة الصليبية
    Hier sehen Sie Roboter, die Träger und Säulen tragen und würfelförmige Strukturen zusammenbauen. TED هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة وتُجمع بناء على شكل مُكعبات.
    Die Ecken sollten Oberlichter haben und diese Säulen sollten skulpturell sein. TED والزوايا يكون لها فتحات للسماء وهذه الأعمدة تكون تركيبية.
    Das Streben nach einer friedlicheren und sichereren Welt ist eine der wichtigsten Säulen der Tätigkeit der Vereinten Nationen. UN 42 - إن السعي إلى إيجاد عالم ينعم بقدر أكبر من السلام والأمن يشكل إحدى الدعائم الرئيسية لعمل المنظمة.
    Unglaublich, dass du mir das verheimlicht hast, eine gut laufende Ehe basiert auf den Säulen der Offenheit und der Ehrlichkeit. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني. أنت تعرف أن اثنين من أركان الزواج هي الانفتاح والصدق.
    feststellend, dass im Hinblick auf die Erreichung der mit den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Ziele nach wie vor Herausforderungen bestehen, UN وإذ تلاحظ استمرار وجود تحديات تعترض سبيل بلوغ أهداف الركائز الثلاث للتنمية المستدامة،
    Zum Beispiel sieht er diese Steinmetze, die auf der Insel Lesbos arbeiten, und sie müssen runde Säulen ausmessen. TED على سبيل المثال .. عندما يرى الحجار يعمل على جزيرة ليسبوس ويحتاج ان يقوم بعملية قياس أعمدة دائرية
    Jede Säule ist eigentlich ein Hybrid aus zwei Säulen. TED كل عمود هو خليط فعال من عمودين.
    Sie ist eine der wenigen Säulen dieser Gemeinde, die einen verachteten Tycoon ihren Mitbürgern näher bringen könnte. Open Subtitles من الصدف أنها أحد دعائم هذا المجتمع الذين يمكنهم جعل زعيم قوي محبوباً لدى سكان سمولفيل
    Das Schöne an der Verwendung von Säulen ist, dass sie einem den Eindruck eines Proszenium geben, egal wo man sitzt, und Intimität schaffen. TED والشيء الجميل عن ادخال الأعمدة هو، أنها تعطيك نوع من الاحساس بخشبة المسرح من حيثما جلست، وتخلق ألفة.
    Eine andere Möglichkeit ist, dass soziale Veränderungen, die unsere Kultur prägten, auch die strukturellen Säulen menschlichen Denkens verändert haben. TED احتمال آخر هو أن التحولات الاجتماعية والتي شكلت ثقافتنا قامت أيضاً بتغيير الأعمدة الهيكلية للفكر الإنساني.
    Wir trieben es hinter einigen großen Säulen miteinander. Open Subtitles و لقد تجامعنا في زاوية سوداء خلف بعض الأعمدة
    Er interpretiert nur, was auf den Säulen der Tempelruine steht. Open Subtitles يمكنه فقط تفسير ماهو مكتوب على الأعمدة في أطلال المعبد القريب من هنا
    Ok, wenn ihr die wertvolle Ladung seht, dann jagt grünen Rauch hoch und kommt durch die Säulen zurück. Open Subtitles أريدكم ان تطلقوا دخاناً أخضر وتعودوا إلى أولئك الأعمدة سنعد لهم كميناً
    Sie sind 600 m entfernt und bewegen sich auf die Säulen zu. Open Subtitles إنهم على بعد 600 دقيقة ومتوجهون نحو الأعمدة مباشرة
    Massiver Beschuss der westlichen Säulen. Open Subtitles أطلق قذائف شديدة الإنفجار على قاعدة الأعمدة الغربيّة.
    Geh an den Säulen vorbei, guck links nach einer Tür. Open Subtitles وبعد ذلك، قومي بتخطي الأعمدة.. وابحث عن باب على يساركِ
    Wir steigen an einer dieser Säulen auf. TED نحن نحرك واحدة من هذه الدعائم.
    Zakat, die heilige religiöse Pflicht, eine der fünf Säulen des Islam. Open Subtitles هذه هي فريضة الزكاة إحدى أركان الإسلام الخمسة
    Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen. UN وبالمثل، إذا لم تكن الركائز الثلاث جميعها متينة، يمكن لهذا الصرح أن يتهدم وينهار من تلقاء نفسه.
    Es ist über 90 Meter breit, die Größe eines Fußballfeldes, und steht auf nur vier sehr filigranen Säulen. TED ويقع على مساحة 300 قدم, وهي مساحة ملعب كرة قدم, ويستند على أربعة أعمدة نحيفة فقط.
    Wir müssen jede dieser Säulen genau scannen. Open Subtitles سنحتاج إلى مسح ضوئي دقيق لكل عمود
    anerkennend, dass Frieden und Sicherheit, Entwicklung und die Menschenrechte die Säulen des Systems der Vereinten Nationen und die Grundlagen der kollektiven Sicherheit und des Allgemeinwohls sind und dass Entwicklung, Frieden und Sicherheit sowie die Menschenrechte miteinander verflochten sind und sich gegenseitig verstärken, UN وإذ تقـر بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي دعائم منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن الجماعي والرفاه، وأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان عناصر مترابطة ويعزز بعضها بعضا،
    Eine auf den Säulen eins und zwei aufbauende Prävention ist ein Kernbestandteil einer erfolgreichen Strategie für die Schutzverantwortung; UN وتعدّ الوقاية المستندة إلى الركيزتين الأولى والثانية عنصرا رئيسيا في نجاح الاستراتيجية الخاصة بالمسؤولية عن الحماية.
    Du zeigtest mir ein Foto, ein Haus mit Säulen, von den Säulen habe ich dich runtergeholt, das gefiel dir. Open Subtitles رأيت صورة بيت ذا أعمده فذهبنا لرؤيته وقد أعجبك
    Nun ja, wenn Sie darüber nachdenken, ist es wirklich schwierig runde Säulen mit einem Lineal auszumessen. TED فكروا بالموضوع .. انه لمن الصعب قياس الاعمدة الدائرية باستخدام المسطرة المستقيمة ..
    Zusammengefasst fand ich heraus, dass es vier Säulen eines sinnvollen Lebens gibt, wie ich es nenne. TED نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً.
    Dieses Fenster sieht für mich so alt aus wie die Säulen. Open Subtitles تلك النافذة تبدو وكأنه قديمة بالنسبة لي كما هي العواميد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus