Obwohl 70 Prozent der Erdoberfläche von Wasser bedeckt sind, sind nur 2,5 Prozent des Wassers auf der Erde Süßwasser. | UN | ورغم أن 70 في المائة من سطح العالم تغطيه المياه، فإن نسبة المياه العذبة في الأرض لا تتعدى 2.5 في المائة. |
Wir führen langsam immer mehr Projekte durch, um mehr Süßwasser nach Südflorida zu bringen. | TED | تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج. |
Von Süßwasser gibt es auf der Erde auch nicht unbegrenzt viel. | TED | والأرض لديها مخزون محدود من المياه العذبة |
Und wir benötigen nicht viel Süßwasser. | TED | وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب. |
Aber in Wirklichkeit werden die mit gesalzenem Süßwasser produziert. Das langweilt dich, oder? | Open Subtitles | لكنها في الواقع مؤلّفة من مياه عذبة مملحة، هذا غير مثير للاهتمام |
Dass ich nach den Gestirnen navigiere, Jagdmesser zwischen den Zähnen, dass ich Fische jage, sie lebendig häute und esse und eine Entsalzungsanlage hinter mir herziehe, für das Süßwasser. | TED | بأنني سأقوم ببعض السباحة السماوية، وأحمل سكينا في فمي، وأقوم بصيد الأسماك وسلخها حية وأكلها، وربما سحب محطة تحيلة مياه خلفي لشرب ماء عذب. |
Die beiden kleineren sind das Süßwasser. | TED | أما تلك النقاط الأصغر حجما فهي المياه العذبة. |
Und eine Sache, die Sie über Libellen wissen müssen, ein wichtiges Detail, ist, dass sie ihre Eier in Süßwasser ablegen. | TED | وما يجب أن تعلمونه عن اليعسوب، أمر مهم جداً، هو أنها تضع بيضها في المياه العذبة. |
Sie brauchen das Süßwasser um sich fortzupflanzen. | TED | إنها بحاجة إلى المياه العذبة لتتكاثر. |
Sie legen die Eier in Süßwasser ab. | TED | فهي تضع بيضها في المياه العذبة. |
Kleine Larven schlüpfen im Süßwasser. | TED | يرقات صغيرة تفقس في المياه العذبة. |
Da Grönland sich schnell erwärmt, fließt das Süßwasser eines ganzen Kontinent in das salzige Meerwasser. | Open Subtitles | ولكن كلما أصبح الطقس في "غرينلاند" أكثر سخونة فإن كل المياه العذبة سوف تصب في مياه البحر المالحة |
Energiekonzentrationen im Mittleren Osten, ein enormes Potential an Gezeitenkraft an der nordamerikanischen Atlantikküste, den größten Vorrat an Süßwasser in Brasilien, usw. | Open Subtitles | و تركز ضخم لموارد الطّاقة في منطقة الشّرق الأوسط إمكانيّة إنتاج ضخمة لطّاقة المد والجزر على ساحل المحيط الأطلسي في أمريكا الشمالية كذلك لدينا أكبر مخزون للمياه العذبة في البرازيل, إلخ. |
Das scheint vielleicht überraschend, da 75 % unseres Planeten von Wasser bedeckt ist, aber nur 2,5 % davon ist Süßwasser, und weniger als ein Prozent des Süßwasservorrats der Erde steht den Menschen zur Verfügung. | TED | و هذا قد يبدو مفاجئاً لأن 75 % من كوكبنا تغطيه المياه، و لكن 2.5 % فقط من هذه المياه عذبة، و أقل من 1 % من مخزون الأرض من المياه العذبة متاح للاستهلاك البشري. |
Der Meeresspiegel steigt und Kiribati wird, genauso wie 42 andere Nationen, aufgrund des Klimawandels und des damit verbundenen Meeresspiegelanstiegs durch die Wärmeausdehnung und das in den Ozean fließende Süßwasser aus dem schmelzenden Eis innerhalb von 50 bis 100 Jahren überflutet sein. | TED | فمستويات البحر تعلو، و كيريباتي مع 42 دولة أخرى في العالم، ستغمرها المياه خلال من 50 إلى 100 عام نتيجة للتغير المناخي و إرتفاع مستوى البحر المصاحب له نتيجة للتمدد الحراري و المياه العذبة الذائبة التي تصب في المحيط. |
Die Fähigkeit der Natur für Nachschub zu sorgen ist nicht erweiterbar, wodurch das weltweit nutzbare Süßwasser auf etwa 200.000 Kubikkilometer begrenzt ist. Doch seit 1970 hat sich die Menschheit fast verdoppelt und die Weltwirtschaft ist noch rascher gewachsen. | News-Commentary | وتدرك هذه البلدان بالفعل أن المياه مورد متجدد ولكنه محدود. فقدرة الطبيعة على تجديد المياه ثابتة، الأمر الذي يجعل موارد المياه العذبة القابلة للاستخدام على مستوى العالم محدودة بنحو 200 ألف كيلومتر مكعب. ولكن عدد البشر تضاعف تقريباً منذ عام 1970، في حين كان نمو الاقتصاد العالمي أسرع وتيرة. |
Der Strom hängt vom Gleichgewicht zwischen Salz- und Süßwasser ab. | Open Subtitles | التيار يعتمد على توازن دقيق بين الماء المالح و الماء العذب |
Man benötigt viel weniger Süßwasser als z. B. beim Vieh, wo Felder bewässert werden müssen, damit das Vieh darauf grasen kann. | TED | فهو يستخدم كمية أقل من الماء العذب مما تحتاجه الماشية مثلا، حيث عليك أن تسقي الحقل لكي ينبت الزرع الذي تقتات عليه الماشية. |
CSP braucht nur eine Versorung mit demineralsiertem Süßwasser. | TED | ان الطاقة الشمسية .. تحتاج مياه عذبة لاكمال عملية التوليد .. |
Warum nicht? Aber auf den Malediven, kein Süßwasser. Was in aller Welt geht da vor sich? | TED | لمَ لا؟ ولكن في المالديف، لا توجة مياه عذبة. إذاً، ماذا تفعل هنا بالضبط؟ |
Das ergibt doch keinen Sinn, das hier ist Süßwasser. | Open Subtitles | هذا ليس منطقياً، هذا ماء عذب |