Ich will das exotische Vietnam sehen, das Juwel Südostasiens. | Open Subtitles | كُنْتُ أُرِيدُ رؤية فيتنام بسحرها الشرقي جوهرة جنوب شرق آسيا |
Nur auf den Philippinen kommen Staatsversagen, chronische Aufstände und ausufernde Beziehungen zwischen einheimischen und ausländischen Terroristen zusammen und vermischen sich zu einem tödlichen Cocktail. Zusammen mit einem störrischen Militär und einer machtlosen Verwaltung ist das Land zu Südostasiens schwächstem Glied im Krieg gegen den Terror geworden. | News-Commentary | ففي الفلبين فقط كان فشل الدولة، والتمرد المزمن، والروابط المنتشرة المتكاثرة بين الإرهابيين المحليين والأجانب بمثابة المزيج الفتاك. ومع إضافة الجيش الشموس العنيد والإدارة العاجزة إلى هذا المزيج، أصبحت الدولة تشكل الحلقة الأكثر ضعفاً في الحرب ضد الإرهاب في جنوب شرق آسيا. |
Drei der wichtigsten Staaten Südostasiens – Malaysia, Thailand und jetzt Indonesien – haben sich in den letzten Monaten in dieser Beziehung selbst in Schwierigkeiten gebracht. Auf unterschiedliche Weise lassen alle drei Zweifel daran aufkommen, ob sie sich tatsächlich der Rechtsstaatlichkeit, der Integrität ihrer Gerichtssysteme und der Verhältnismäßigkeit bei deren Anwendung verschrieben haben. | News-Commentary | الواقع أن ثلاث من أكثر دول جنوب شرق آسيا أهمية ــ ماليزيا، وتايلاند، والآن إندونيسيا ــ جلبت المشاكل على نفسها في هذا السياق في الأشهر الأخيرة. فكل الدول الثلاث تثيري شكوكاً جدية، بطرق مختلفة، حول التزامها بسيادة القانون، وسلامة أجهزتها القضائية، ونوعية الرحمة في إقامة العدل. |
Das Problem Südostasiens mit Pakistan | News-Commentary | جنوب شرق آسيا ومشكلة باكستان |
Wir gingen also in die Wälder Singapurs und Südostasiens. | TED | فذهبنا إلى غابات سنغافورة وجنوب شرق آسيا |
In den 1990er Jahren ging der Anteil der Hunger leidenden Bevölkerung in den Entwicklungsländern Ost- und Südostasiens sowie Lateinamerikas und der Karibik zurück. | UN | 53 - وقد انخفضت نسبة عدد السكان الذين يعانون الجوع في البلدان النامية، في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خلال عقد التسعينات. |
Er war ein hart arbeitender Mann, der in Surabaya Fahrradtaxis herstellte, und als er das Familienunternehmen nicht mehr führen konnte, verließ ich die Universität. Schließlich wurde ich ein erfolgreicher Unternehmer und gründete eine Bank, die heute eine der größten Finanzinstitutionen Südostasiens ist. | News-Commentary | ولكن خططي تغيرت عندما مرض والدي. كان رجلاً مجتهداً في عمله وكان يصنع الدراجات الثلاثية العجلات (وسيلة نقل آنذاك) في سورابايا، وقد تركت الجامعة عندما لم يعد بوسعه أن يدير أعمال عائلته. وفي نهاية المطاف، أصبحت رجل أعمال ناجح وأسست بنكاً يُعَد الآن واحداً من أكبر المؤسسات المالية في جنوب شرق آسيا. |
Aber Thailand ist Südostasiens wirtschaftlicher Dreh- und Angelpunkt. Es ist ein wichtiger Partner für Myanmar (Burma), das gerade seinen eigenen politischen und wirtschaftlichen Übergang durchläuft, und es ist ein Drehkreuz für den Handel mit den Nachbarländern Kambodscha, Laos und Vietnam. | News-Commentary | إذا كانت تايلاند دولة لا أهمية لها وذات ثِقَل استراتيجي ضئيل، فلعل مشاكلها ما كانت لتشكل أهمية كبيرة بالنسبة لبقية آسيا كما هي الحال الآن. ولكن اقتصاد تايلاند يشكل ركيزة أساسية في منطقة جنوب شرق آسيا. وهي شريك أساسي لميانمار (بورما) التي تمر بمرحلة انتقالية سياسية واقتصادية، كما تشكل مركزاً للتجارة مع البلدان المجاورة كمبوديا ولاوس وفيتنام. |