Wenn du große Schuld auf dich geladen hast, dann musst du große Sühne leisten, bei einer kleinen Schuld eine kleine Sühne. | Open Subtitles | التكفير الكبير .. للذنوب الكبيرة التكفير الصغير .. |
Ich könnte hier den ganzen Tag stehen und mich entschuldigen, aber ich Sühne meine Sünden lieber mit guter Klinikarbeit. | Open Subtitles | يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم أعتذر لكنّني أفضّل التكفير عن ذنوبي بالعمل الطاهر الشريف |
Solljetzt bei irgendeiner grünen Bewegung sein, als Sühne. | Open Subtitles | إذا الآن في أي تكون الحركة الخضراء، باعتبارها التكفير. |
Wie soll ich das erklären? Weißt du, was das Wort "Sühne" bedeutet? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تستطيع فهم كلمة كـ "تكفير". |
Sühne und Schicksal gehen mir am Arsch vorbei. | Open Subtitles | أنا لا أَعطي أهتمام حول تكفير أَو قدر |
Und obwohl es wahr ist, dass kein noch so großes Maß an Sühne je die Vergangenheit zu ändern vermag, so hat sie doch die Macht uns zu heilen, um Bindungen und Beziehungen wiederherzustellen, die wir für immer verloren glaubten. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنه صحيح أن أي قدر من التكفير لا يمكن يغير الماضي أبدا لديه القدرة على الشفاء انا، |
Sühne und Wiedergutmachung. Das ist das Leben, stimmt's? | Open Subtitles | التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟ |
Sühne und Wiedergutmachung. Das ist das Leben, stimmt's? | Open Subtitles | التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟ |
Als Eure Mutter ihren Gang der Sühne machte, tat sie es, um zu Euch zurückzukommen. | Open Subtitles | عندما بدأت امك فيي التكفير عن خطايها فعلت ذلك لنعود اليكم. |
Sühne kann viele Formen haben. | Open Subtitles | التكفير يمكن أن يتخذ أشكالا عديدة |