Aber stattdessen saß ich eineinhalb Stunden neben einer traurigen, alten Frau, die schon drei Sekunden nachdem sie weg war, vergessen hat, dass ich existiere. | Open Subtitles | لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف و التي نسيت انني موجود بعد 3 ثوان من مغادرتها |
Ein Mal bei einer Abschlussparty... saß ich zwölf Stunden lang in einem sehr heißen Whirlpool. | Open Subtitles | ذات مرة في حفلة تخرج الثانوية جلست بداخل جاكوزى ساخن جدا لمدة 12 ساعة |
In der Nacht bevor meine Schwester starb, saß ich an ihrem Bett. | TED | وفي الليلة قبل وفاة شقيقتي، جلستُ على جانب سريرها، |
Ich hab's Ihnen nicht gesagt... als ich Sie damals im Garten sah... saß ich stundenlang auf der Mauer, schaute zum Haus, bis die Sonne unterging. | Open Subtitles | أنا لم أخبركِ، في ذلك الوقت عندما رأيتكِ في الحديقة، جلستُ لساعات على السور، |
Oft saß ich gegenüber meiner Tür, mit keiner anderen Beschäftigung, als sie anzustarren. | Open Subtitles | عادة كنت أجلس في مواجهة الباب، بلا شيء لفعله بجانب التحديق فيه. |
Brech Dir ein Bein. Und so saß ich zu Hause, und wartete darauf, dass das Telefon läutet, bis mir etwas ein fiel. | Open Subtitles | و عندما كنت اجلس في البيت انتظر ان يرن الهاتف .. |
Die Nachricht kam, als ich hier saß. Ich hörte sie unfreiwillig an. | Open Subtitles | الرسالة أتت عندما كنت جالسة هنا ولم يكن بوسعي إلا سماعها |
Einmal saß ich in meinem Auto und dachte mir nichts Böses. | Open Subtitles | مرة عندما كنت جالس في شاحنتي وأهتم بشؤوني الخاصّة |
Und in einer besonders dunklen Nacht, im Dezember 2004, saß ich mit meiner Familie zusammen und sagte, dass ich sehr desillusioniert sei. | TED | في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس .. |
Als ich erlebte, wie der Körper meines Vaters von Flammen verschlungen wurde, saß ich bei seinem Scheiterhaufen und schrieb. | TED | حينما راقبت جسد والدي تلتهمه النيران جلست بالقرب من محرقة جنازته وكتبت |
Unter einer lebensgroßen Nachbildung eines Wals saß ich mit den Titanen unserer Zeit, als sie ihre Kollegen und deren gute Taten feierten. | TED | تحت نسخة طبق الأصل كاملة لحوت، جلست مع عمالقة زماننا حيث كانوا يحتفلون بزمالتهم وأعمالهم الجيدة. |
Die letzten 45 Minuten saß ich mir in lhrem Vorzimmer den Arsch platt. | Open Subtitles | ...في الـ 45 دقيقة الماضية جلستُ على مؤخرتي ...وانتظرتكم |
Also saß ich bei ihm während der ganzen Dunkelheit hindurch. | Open Subtitles | لذا جلستُ بجانبه خلال عبوره للظلمات. |
Also saß ich bei ihm in der Dunkelheit. | Open Subtitles | لذا، جلستُ معه أثناء الليل.. |
Und da saß ich und mein damaliger Freund – wobei er nicht mein Freund in dem Sinne war, wie man das heute versteht – also mein Freund und ich saßen auf dem Markt und verkauften die Töpfe. | TED | وهناك كنت أجلس مع صديقي وقتها ولا أعني بكلمة صديقي ما تعنيه في هذه الأيام.. كنا نجلس أنا وصديقي في السوق ونبيع الجرات |
Eines Abends saß ich neben einem sehr netten Herrn in Kabul, und er fragte, was meiner Meinung nach gut für Afghanistan sei. | TED | وفي إحدى الليالي كنت أجلس بالقرب من رجل رائع في كابول وسألني مالذي تعتقدين أنه يجب فعله في أفغانستان لتحسين الوضع |
Keine Ahnung, aber irgendwie saß ich den ganzen Tag einfach bloß rum... und malte Bilder von Schwänzen. | Open Subtitles | لسبب ما ولا اعرف كنت اجلس طوال اليوم وأرسم صور قضيب |
Jeden Abend saß ich allein in meinem Zimmer und sehnte mich nach meinem Vater. | Open Subtitles | لهذا تم ارسالي هنا كل ليلة كنت اجلس وحيدة في غرفتي أتألم على والدي |
saß ich auf einem Bett in einer Herberge in Südamerika und sah den Menschen, den ich liebte, zur Tür raus gehen. | TED | كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب. |
Als ich dich traf, saß ich fast eine Stunde in dieser Bar. | Open Subtitles | عندما قابلتك. لقد كنت جالس عند البار قرابة الساعة الكاملة |
So lange saß ich selbst als Viehdieb nie im Sattel. | Open Subtitles | ...لم أركب كثيراً هكذا منذ تبت عن سرقة الماشية |
Als wir aus der Tiefgarage fuhren, saß ich hinten links auf dem Rücksitz. | Open Subtitles | وعند خروجنا من موقف السيارات كنت جالساً في المقعد الخلفي على اليسار |