"saßen da" - Traduction Allemand en Arabe

    • وجلسنا
        
    • جلسنا
        
    • جالسين
        
    Sie haben das gesamte Wochenende geschuftet und wir saßen da, tranken Wein und aßen Konfekt. Open Subtitles بينما كانوا يعملون طوال العطلة، وجلسنا و شربنا النبيذ وأكلنا الفول السوداني الهش
    Wir saßen da und... Open Subtitles لم اكن اعلم لمن اكشف هذا السر,لذا زرت(لنكولن) وجلسنا هناك وذكرت له ذلك الحلم الذي راودني بأن (ليلى) تقتل بالسهم
    Ich saß neben Sally, wir beide saßen da. Open Subtitles جلست هناك مع (سالي) وجلسنا معاً
    Und wir saßen da und sahen uns diese beiden Probleme an, und kamen schließlich zu einer Erkenntnis. Das sind gar keine Probleme. TED لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة.
    Wir saßen da und tranken, die Sonne auf dem Buckel und fühlten uns, wie freie Männer. Open Subtitles جلسنا نشرب البيرة والشمس على أكتافنا شعرنا و كأننا رجال أحرار
    Wir saßen da also, und da waren Scharen von Menschen. Open Subtitles لذلك كنا جالسين هناك، وكانت هناك هذه الحشود من الناس.
    Wir saßen da und ich glaube, sie vertauschten die Reihenfolge, weil wir hinterher fragten: "War das okay für dich?" und er: "Ja. War was falsch?" Sie hatten die Rollen getauscht. TED كنا جالسين هناك وأعتقد أنهم خرجوا عن التسلسل، لأننا تحدثنا مع طفل بعد ذلك وسألناه، أنت موافق على ذلك؟، فقال، "نعم، لم، هل كان ذلك خطأ؟" لقد بدلو، هذا كل ما في الأمر.
    Aber wir saßen da, haben uns Kuchen geteilt und haben die ganze Nacht "Zelda" gezockt. Open Subtitles ولكننا جلسنا وأكلنا فطيرة الجبنة ولعبنا أسطورة ذيلدا طوال الليل
    Wir saßen da auf den Tribünen mit unseren Handschuhen, warteten auf einen Foul Ball (Ball im Aus). Open Subtitles جلسنا هناك في المُدرّجات مع قفازاتنا، في إنتظار كرة مُخالفة لقواعد اللعبة.
    Also, wir saßen da und haben Tequila getrunken. Open Subtitles جلسنا ... وشربنا التكيلا الكثير من التكيلا
    (Lachen) DU: Der letzte Drehtag brachte uns nach Vila Cruzeiro. Wir saßen da, tranken etwas und sahen auf diesen Hügel mit all diesen Häusern. Die meisten Häuser sahen unfertig aus, mit unverputzten Ziegelwänden. Aber wir sahen auch verputzte und gestrichene Häuser. Plötzlich hatten wir eine Idee: Wie sähe es aus, wenn alle Häuser verputzt und bemalt wären? TED (ضحك) إذًا وفي آخر أيام التصوير انتهى بنا المطاف في فيلا كروزيرو وكنا جالسين نحتسي الشراب ونطلّ على هذه التلة على كل هذه المنازل حيث بدا معظمها غير مكتمل كانت جدرانها من الطوب العاري ولكننا شاهدنا بعضًا من هذه المنازل والتي طليت وتمّ إكساؤها بالجص وفجأة جاءتنا هذه الفكرة: كيف ستبدو كلّ هذه المنازل لو طليت وتم إكساؤها بالجص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus