"sachen wie" - Traduction Allemand en Arabe

    • أشياء مثل
        
    • اشياء مثل
        
    • أشياء من قبيل
        
    Ich höre Sachen wie in ein zusätzliches Zimmer im Haus, in den Keller, ins Café, in die Bücherei. TED سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة.
    An einem Ende der Skala stehen Sachen wie Genozid und andere Hass-Verbrechen. TED أشياء مثل الإبادة الجماعية وبقية العنف المرتكب بدافع التحيز.
    Und die schlechten Ideen sind Sachen wie ein Restaurant in einem Müllhaufen oder ein sehr dreckiges Restaurant mit schrecklichem Service oder ein Restaurant, das Kakerlakensushi serviert. TED أما عن الأفكار السيئة فهي أشياء مثل بناء مطعم في مكب للقمامة، أو مطعم به خدمة سيئة للغاية، أو مطعم يقدم صرصور السوشي.
    Sachen wie, dass macht eine föderale Staatsanwaltschaft wie mich alle prickelnd. Open Subtitles أشياء مثل هذه تجعل المدعي الفدرالي مثلي يوخز الرصاصة مصنوعة من النحاس
    Und es erinnerte mich daran, warum ich bei Sachen wie meinen Haus so defensiv agiere. TED وذكرتني لماذا لعبت بطريقة دفاعية في اشياء مثل منزلي.
    Jedenfalls, ich weiß nicht, wie viel Zeit verging, ich weiß nur, dass ich wie verrückt arbeite, damit die Eismaschine wieder läuft und sie sagt solche Sachen wie: Open Subtitles كل ما أعرفه أنني كنت أعمل بكل همة محاولا تشغيل جهاز صنع الثلج اللعين ذاك وكانت تقول أشياء من قبيل...
    Sachen wie, was Arbeitgeber sich vorstellen, wie man Nachteile in Vorteile verwandelt. Open Subtitles أشياء مثل ما الذي يبحث عنه اصحاب الوظائف كيف تحول الأمور السلبية الى ايجابية
    Du sagst immer Sachen wie, ich sollte alarmiert sein und etwas unternehmen. Open Subtitles أنت دائما يقولون أشياء مثل أنا من المفترض أن يشعروا بالذعر وأنا يجب أن نفعل شيئا.
    Ihre Augen leuchten buchstäblich auf und sie sagen Sachen wie: "Ich will auch so etwas", oder: "Wenn du das kannst, dann ist mir alles möglich." TED يظهر ذلك البريق في أعينهم ويقولون أشياء مثل :"نريد مثلها،" أو، "إذا أمكنك القيام بذلك، أنا أستطيع تحقيق أي شيء."
    Sie hat eine mathematische Struktur die wir verwenden können, um Sachen, wie die Welt der Ideen, zu erkunden, um zu sehen, was die Leute zu sagen haben, und was sie nicht sagen und um ein wenig menschlicher zu sein und hoffentlich ein bisschen klüger. TED لها بنية رياضية، ويمكن أن نستخدم هذا الهيكل الرياضي لاستكشاف أشياء مثل عالم الأفكار لمعرفة ما يقال، لمعرفة ما لا يقال، وأن نكون أكثر إنسانية ونأمل ايضا، أذكى قليلاً.
    Sie sagen Sachen wie: "Ich will es nicht versuchen, da ich mich nicht enttäuscht fühlen will." TED يقولون أشياء مثل: "لا أريد أن أحاول لأني لا أريد أن أشعر بخيبة الأمل"
    Sie lehnen sich zurück und bewerten mit ihrer Unkenntnis und sagen Sachen wie Open Subtitles -يسترخون ثم يبدؤون بالتقييم - مع فقر معرفتهم, ويقولون أشياء مثل:
    Weil du solche Sachen wie, Aufrichtigkeit ist ein weitaus schwierigeres Unterfangen, nicht von dir gibst. Open Subtitles لانك لا تقول أشياء مثل "الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي"
    Ich war immer Opfer eines Strikeouts, und dann haben sie immer Sachen wie "Julian hats wieder vermasselt" gerufen. Open Subtitles لطالما إعتدت أن أضرب بعيداً وبعد ذالك يهتفون أشياء مثل "جوليان أخفق مجدداً"
    Ist mir egal. Frag sie Sachen wie "Wirst du Howards Nachname annehmen?" Open Subtitles لا أهتم ، إسأليها أشياء مثل " هل ستأخذين إسم هاورد " ؟
    ...und Schauspieler anzuheuern, um Security Guards zu spielen und riesige Geldsummen für Sachen, wie riesige falsche Laser Tag Schilder rauszuwerfen. Open Subtitles وتأجير ممثلين للعب دور رجال الحراسة وصرف كميات مهولة من المال على أشياء مثل لافتة كبيرة مُزيفة مكتوب عليها "حرب الليزر"
    Tja, wenn ich eine Mutter hätte, die ehrlich wäre mit Sachen wie Open Subtitles حسناً , إذا كان لدى أم صادقه عن أشياء مثل ... . ـ
    Das hat sicherlich bei vielen von Ihnen großen Ekel hervorgerufen, aber wenn Sie nicht geschaut haben, nenne ich Ihnen ein paar andere Dinge, die ich weltweit gezeigt habe, um bei Menschen Ekel hervorzurufen, Sachen wie Fäkalien, Urin, Blut, verfaultes Fleisch. TED من المرجح أن هذه جعلت الكثير منكم فالجمهور يحسون بالقرف الشديد ، لكن إذا لم تنظروا يمكنني أن أخبركم عن الأشياء الأخرى التي وقع عرضها نوع من الأشياء العالمية التي تصيب الناس بالقرف أشياء مثل البراز و البول و الدم و السمك المتعفن
    Und in dem Haufen waren Sachen wie keine Steuer für 20 Jahre, oder Hilfe beim Bau einer neuen Fabrik, Finanzierungshilfen. Die Gewerkschaft bot unerhörte Zugeständnisse an, Verluste, nur um die Jobs in Greenville zu behalten. TED الحوافز كانت أشياء مثل: عدم دفع ضرائب لمدة 20 سنة، أو المساعدة في بناء مصنع جديد للشركة، أو المساعدة في تمويل الشركة. تحالف العمال في المصانع قالوا أنّهم سيقدّمون تنازلات لا مثيل لها، تضحيات من أجل المحافظة على الوظائف في غرينفيل.
    Also müssen wir stattdessen mehr Zeit mit Sachen wie Geisteswissenschaften, Soziologie und den Sozialwissenschaften Rhetorik, Philosophie, Ethik verbringen, denn sie geben uns den Kontext, der so wichtig für große Datenmengen ist, und deshalb helfen sie uns, bessere Kritiker zu werden. TED إذاً ما يتعين علينا القيام به عوضاً عن ذلك هو قضاء المزيد من الوقت على أشياء مثل العلوم الإنسانية وعلم الاجتماع، والعلوم الاجتماعية، و البلاغة والفلسفة الأخلاقيات، لأنها تعطينا نسق مهم جداً للبيانات الضخمة ولأنها تساعدنا لكي نصبح مفكرين نقديين أفضل
    Sachen wie 'Frauen, die Männer lieben, die wie emotionale Amoeben sind'. Open Subtitles اشياء مثل المرأه التى تحب الرجال وعاطفيه
    Sachen wie... Open Subtitles ..أشياء من قبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus