"sagen wir einfach" - Traduction Allemand en Arabe

    • دعنا نقول
        
    • لنقل فقط
        
    • لنقُل
        
    • دعنا فقط نقول
        
    • دعنا نقل
        
    • دعينا نقول فقط
        
    • دعني أقول
        
    • فلنقل فقط
        
    • لنقل أنّ
        
    • لنقول فقط
        
    • لنقل أنه
        
    Also Sagen wir einfach, ich stahl das Milchgeld und die Simons stahl's zurück. Open Subtitles دعنا نقول بأنني سرقت مال الحليب لكن العجوز سيمونز عادت سرقته مني
    Sagen wir einfach, dass es zutreffenden Aberglauben und wahre Märchen gibt. Open Subtitles حسنا ، دعنا نقول هناك خرافات صحيحة وقصص خيالية حقيقية
    Sagen wir einfach, da hat was gebrannt, aber es kam nicht von der Sonne. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Sagen wir einfach, es war ein arbeitsreicher Tag für das Böse. Open Subtitles لنقل فقط أنه كان يوماً مشغولاً للشر في المدينة
    Sagen wir einfach ich habe eine Investition darin, Sie hier raus zu holen. Open Subtitles لنقُل أنّي لديّ اِستثمارٌ مفاده إخراجكَ من هنا.
    Sagen wir einfach, es gummiwurmt mich... wenn Weichbirnen mir erzählen, ich müsste die Hälfte meiner Duplo-nen... für ihre Hot Dogs rauswerfen. Open Subtitles دعنا فقط نقول انها تموج لي عندما بعض من البوجر تخبرني ان لابد من قضاء نص يوم دفع مرتبي
    Sagen wir einfach, um die Umgebung romantischer zu halten, sollte das Hotel mehr für Hauswirtschaft ausgeben. Open Subtitles لا دعنا نقول فقط نظرا للإعداد الرومانسي ينبغي الفندق ان ينفق أكثر على التدبير المنزلي
    Sagen wir einfach, es gibt ein kleines Mädchen, das durch Wände gehen kann. Open Subtitles حسنا , دعنا نقول فقط أنني أعرف بنت صغيرة يمكنها العبور عبر الحوائط
    Nun, Sagen wir einfach, es wäre mir gelungen, es in die Hände zu bekommen. Open Subtitles حسناً، دعنا نقول فحسب أنني كنت أستطيع أن أضع يدي عليها
    Sagen wir einfach, dass es weder für mich noch die Taube angenehm ist. Open Subtitles دعنا نقول أنها ليست مريحة لي ولا للحمامة
    Sagen wir einfach, ich sollte mich wieder in ihn verwandeln. Open Subtitles دعنا نقول أنه يجدر بي العودة لما كان عليه
    Sagen wir einfach, dass gewisse unüberwindbare Kräfte uns dazu gebracht haben, die weiße Flagge zu hissen. Open Subtitles لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء
    Sagen wir einfach ich bin glücklich Justizminister zu sein, aber wie du weißt, ich würde New York sehr vermissen. Open Subtitles لنقل فقط بأني سعيد كوني مدعٍ عام وكما تعلمون، سأفتقد نيويورك كثيراً
    Sagen wir einfach ich habe ein paar Dinge gelernt, bei denen ich nicht sicher bin, ob ich sie wissen will. Open Subtitles لنقل فقط اني تعلمت شيئا لست متأكدا اني كنت بحاجه لمعرفته
    Sagen wir einfach, ich hatte nie jemanden, der mir beigebracht hat, wie man eine Sonnenuhr baut. Open Subtitles لنقل فقط بأنه لم يكن لدي أبدا من يعلمني كيف أصنع ساعة شمسية
    Sagen wir einfach, ich hatte einen ziemlich üblen ersten Tag. Open Subtitles لنقُل أنّي كنت أمرّ بيوم أوّل مروّع جدًّا.
    Es ist nicht für jeden geeignet. Bei einigen, nun, Sagen wir einfach, es bringt das Schlechteste in ihnen hervor. Open Subtitles هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم.
    Sagen wir einfach es gab Ungereimtheiten in seiner Vergangenheit, bei denen er es offensichtlich bevorzugte, dass sie nicht erforscht würden. Open Subtitles دعنا فقط نقول إنه كان هناك تناقضات في خلفيته والذي من الواضح إنه فضل أن نبقيها غير معلومة.
    Sagen wir einfach, dass ich auch eine Vorgeschichte mit denen haben. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني أمتلك ماضِ معهم أيضاً
    Sagen wir einfach, ich werde eine Menge Eis am Stiel brauchen. Open Subtitles دعنا نقل بأنني احتاج الى الكثير من الآيسكريم
    Sagen wir einfach, sie wissen wie man Party macht. Open Subtitles دعينا نقول فقط أنهم يعرفون كيف يحتفلون
    Wir haben den Baum gefällt, unddieWurzelnrausgerissen, aber Sagen wir einfach ich schlafe besser, wenn alles auf dem Scheiterhaufen landet. Open Subtitles لقد قطعنا الشجرة وسحبنا الجذور لكن دعني أقول الباقي سيكون أسهل حينما نلقي الجميع في النار
    Ich werde nicht durch meine Arbeit definiert, aber Sagen wir einfach, ich mache gern Fotos. Open Subtitles حسناً ، لا أريد أن أحدد من عملي . لكن فلنقل فقط أنني أحب أن آخذ صوراً
    Sagen wir einfach deine Mutter ist kein großer Fan von Männern in Behandlung. Open Subtitles لنقل أنّ أمّك ليست من أشدّ المعجبين بالرجال بإعادة التأهيل
    Und unsere Methoden... Sagen wir einfach, wir ziehen die Grenze an anderen Stellen. Open Subtitles وأساليبنا... حسناً , لنقول فقط اننا رسمنا الخطوط في اماكن مختلفة
    Sagen wir einfach, wenn etwas passiert, dann bin ich der Richtige. Open Subtitles لنقل أنه عندما تقع مشكلة كبيرة فأنا الرجل المنشود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus