"sambia" - Traduction Allemand en Arabe

    • زامبيا
        
    • وزامبيا
        
    In Kenia, Sambia und einer Menge Länder gab es Überprüfungen von zufälligen Stichproben der Bevölkerung. TED في كينيا و زامبيا و عدد من الدول حيث تم عمل اختبارات على عينات عشوائية من السكان
    Wir hatten diese prachtvollen Tomaten. In Italien wurden sie so groß, in Sambia so groß. TED لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم.
    Das sind die Daten von einer einzigen Umfrage zur Durchimpfungsrate in einem einzigen Bezirk in Sambia, von vor ein paar Jahren, an der ich mitgearbeitet habe. TED هذه هي البيانات من تغطية واحدة لإستبيان التلقيحات في منطقة واحدة في دولة زامبيا منذ سنوات قليلة واللتي شاركت فيها.
    Antigua und Barbuda und Sambia als neue Mitglieder des Informationsausschusses begrüȣend, UN وإذ ترحب بانضمام أنتيغوا وبربودا وزامبيا إلى عضوية لجنة الإعلام،
    Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen. UN وكان التقدم الذي أُحرز في مكافحة الملاريا باعثا على الإعجاب بصفة خاصة: فقد أدى توزيع الناموسيات مجانا في توغو وزامبيا والنيجر إلى انخفاض ملحوظ في معدل الإصابة بالملاريا.
    Im Jahr 2003 fanden in Afrika und in der arabischen Region eine Reihe von Ausbildungsseminaren für Jugendliche statt, und Jugendinitiativen auf Landes- und Ortsebene in Bangladesch, Malawi, Mosambik, Sambia und Sri Lanka erhielten kleinere Zuschüsse. UN وفي عام 2003، عقدت هذه المبادرة سلسلة من حلقات العمل التدريبية للشباب في أفريقيا والمنطقة العربية، وقدمت منحا صغيرة لمبادرات الشباب على الصعيدين الوطني والمحلي في بنغلاديش وزامبيا وسري لانكا وملاوي وموزامبيق.
    Sie können sich vorstellen, dass für das ganze Land Sambia, nur das Beantworten dieser einen Frage, TED تستيع أن تتخيل ذلك, لكامل دولة زامبيا, إجابة ذلك السؤال فقط
    In Sambia wird's im Sommer oft überraschend kalt... Open Subtitles .في زامبيا في الصيف .تصبح باردة فجأء 114 00: 04: 36,452
    Wäre dies Sambia, wären 300 von Ihnen Bauern, 100 von Ihnen hätten AIDS oder HIV. TED لو كان هذا في "زامبيا", 300 شخص منكم يمكن أن يكونوا مزارعين, 100 شخص منكم يمكن أن يكون مصاب بالايدز او HIV.
    Das war, als ich Venus traf -- eine Mutter aus Sambia. TED وذلك عندما التقيت فينوس-- هي أم من زامبيا
    Mein Grossvater verbrachte die meiste Zeit seines Lebens in Sambia und ist auch dort beerdigt worden. TED لقد عاش جدي معظم حياته ودفن في زامبيا.
    Wenn Peinlichkeit reich an Zinkablagerungen wäre, dann wäre ich Sambia. Open Subtitles إذا كان الحرج يقاس بوفرة الإحتياطي من الزنك " فسأكون بمثابة " زامبيا
    Da ist nichts dabei, Sambia zu sein, Annie. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يجب عليك أن تكوني كـ " زامبيا " بسببه
    - Das Becken tief! Aber ich kann's nicht mehr hören: Sambia. Open Subtitles ويكفي حديثا عن زامبيا فهمنا ذلك
    Die großzügige Unterstützung durch die Geber ermöglichte es dem WFP, rasch Kapazitäten zu mobilisieren, um Millionen von Menschen in Lesotho, Malawi, Mosambik, Sambia, Simbabwe und Swasiland zu helfen. UN وبفضل سخاء دعم المانحين استطاع برنامج الأغذية العالمي أن يعبئ قدرته بسرعة لمساعدة ملايين من البشر في ليسوتو وملاوي وموزامبيق وسوازيلند وزامبيا وزمبابوي.
    Bislang hat das Projekt die Ausarbeitung von vier nationalen Strategien auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie in Kamerun, Nigeria, Sambia und der Vereinigten Republik Tansania sowie die Einrichtung von 36 Cisco-Netzwerk-Akademien in Afrika unterstützt. UN واستطاع المشروع حتى الآن أن يساعد على صياغة أربع استراتيجيات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الكاميرون ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا مع إنشاء 36 من أكاديميات شبكات سيسكو في أفريقيا.
    Und dann gibt es gute Studien über die Flüchtlinge aus dem Kongo -- von denen zwei, drei Prozent infiziert sind, und das friedliche Sambia -- viel höher. TED وهناك دراسات كثيرة على اللاجئين الهاربين من الكونغو لديهم إثنان، أو ثلاثة بالمائة مصابين وزامبيا المملوئة بالسلام -- أكثر بكثير
    Trotz der in immer mehr Ländern, darunter Kambodscha, Sambia, Thailand und Uganda, erzielten Erfolge bei der Eindämmung oder Zurückdrängung von HIV/Aids breitet sich die Epidemie weltweit nach wie vor aus. UN 139 - ورغم ما تحقق من حالات النجاح في وقف انتشار الوباء أو عكس مساره في عدد متزايد من البلدان، من بينها أوغندا وتايلند وزامبيا وكمبوديا، فإن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يزال ينتشر على الصعيد العالمي.
    Im Juni 2012 verzögerte Gabun die Kuponzahlung für seine Anleihe im Volumen von 1 Milliarde Dollar bis zum Ausgang einer rechtlichen Auseinandersetzung und bewegte sich am Rande der Zahlungsunfähigkeit. Wenn die Preise für Erdöl und Kupfer einbrechen sollten, könnten Angola, Gabun, Kongo und Sambia Probleme beim Bedienen ihrer Staatsanleihen bekommen. News-Commentary وفي يونيو/حزيران 2012، أخرت الجابون دفع القسيمة على سنداتها التي تبلغ قيمتها مليار دولار، في انتظار نتيجة نزاع قانوني، وكانت على وشك التخلف عن السداد. وإذا انهارت أسعار النفط والنحاس، فإن أنجولا والجابون والكونغو وزامبيا قد تواجه صعوبات جمة في خدمة سنداتها السيادية.
    Afghanistan, Albanien, Bangladesch, Costa Rica, Deutschland, Guinea, Jemen, Kenia, Liberia (Hilfseinsatz), Malawi, Mexiko, Österreich, Sambia, Schweden (Regionalbüro), Schweiz, Senegal, Sierra Leone, Simbabwe, Sudan, Tunesien, Turkmenistan, Tschad (Prüfung des Hilfseinsatzes und Kontrollprüfung), Ukraine, Zentralafrikanische Republik UN أفغانستان وألبانيا وأوكرانيا وبنغلاديش وتركمانستان وتشاد (التدقيق في عملية الطوارئ وعملية متابعة لهذا التدقيق) وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى وزامبيا وزمبابوي والسنغال والسودان والسويد (المكتب الإقليمي) وسويسرا وسيراليون وغينيا وكوستاريكا وكينيا وليبريا (عملية الطوارئ) والمكسيك وملاوي والنمسا واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus