"samuelson" - Traduction Allemand en Arabe

    • صامويلسون
        
    • سامويلسون
        
    Der verstorbene Paul Samuelson sagte einmal, jede gute Sache sei eine gewisse Ineffizienz wert. Er hatte Recht – moralisch, pragmatisch und politisch. News-Commentary ذات يوم قال الراحل بول صامويلسون إن كل قضية خيرة تستحق بعضاً من عدم الكفاءة. وفي اعتقادي أنه كان مصيباً على المستوى الأخلاقي والعملي والسياسي.
    LONDON – Die Lektüre des Buches The Samuelson Sampler im Schatten der Großen Rezession bedeutet, Einblicke in die Denkweise eines vergangenen Zeitalters zu gewinnen. Bei diesem Band handelt es sich um eine Zusammenstellung wöchentlicher Kolumnen, die der verstorbene Paul Samuelson von 1966 bis 1973 für das Magazin Newsweek schrieb. News-Commentary لندن ــ إن قراءة كتاب اختيارات من صامويلسون في ظل الركود العظيم يعطينا لمحة من عقلية حقبة ماضية. والعينة هنا من أعمدة الراحل بول صامويلسون الأسبوعية في مجلة نيوزويك في الفترة من 1966 إلى 1973.
    Samuelson hatte zur Hälfte Recht: Die Regierungen wissen, wie man das Abgleiten in eine weitere Große Depression verhindert. News-Commentary كان صامويلسون نصف محق: فالحكومات تعرف كيف توقف الانحدار إلى كساد أعظم آخر. وقد استخدمت هذه المعرفة في خريف 2008 وفي 2009، ولهذا السب توقفت الأزمة عند حدود الركود العظيم وليس الكساد.
    Mythos 4: „Paul Samuelson hat sich vom Freihandel abgewandt, und er war der größte Wirtschaftswissenschaftler seiner Zeit.“ News-Commentary الأسطورة الرابعة: "لقد هجر بول سامويلسون فكرة التجارة الحرة، وهو أعظم رجال الاقتصاد في عصره".
    Samuelson zeigte lediglich, dass jede Veränderung von außen einer Handel treibenden Volkswirtschaft schaden könnte; er behauptete nicht, dass eine angemessene Reaktion auf diese unglückliche Situation darin bestünde, den freien Handel aufzugeben. Betrachten wir einmal folgende Analogie. News-Commentary إن كل ما أكد عليه سامويلسون هو أن أي تغير خارجي المنشأ من الممكن أن يلحق الضرر بالاقتصاد التجاري؛ ولكنه لم يزعم قط أن الاستجابة اللائقة لهذا الوضع المؤسف هي التخلي عن التجارة الحرة. ولنتأمل هنا هذا القياس. إذا دمر إعصار ما ولاية فلوريدا، فإن حاكم الولاية لن يعمل إلا على زيادة الطين بلة إذا استجاب للدمار بالتخلي عن التجارة مع الولايات الأخرى.
    Der Nobelpreisträger Paul Samuelson führt als Paradebeispiel den besten Rechtsanwalt einer Stadt an, der zugleich die beste Schreibkraft vor Ort ist. Vorausgesetzt, dass er sich besser auf die Juristerei versteht als auf das Tippen, sollte er sich auf seine Anwaltstätigkeit spezialisieren und das Maschineschreiben seiner Sekretärin überlassen. News-Commentary ويقدم لنا بول سامويلسون الحائز على جائزة نوبل مثالاً نموذجياً يدور حول أفضل محام في بلدة ما والذي هو أيضاً أفضل ضارب على الآلة الكاتبة. ولأنه أكثر براعة في المحاماة مقارنة ببراعته في الضرب على الآلة الكاتبة، فينبغي له أن يتخصص في القانون ويترك الضرب على الآلة الكاتبة لسكرتيرته. وبهذه الطريقة تصبح أرباح أكثر منهما أع��ى.
    Der Untergang des Hauses Samuelson News-Commentary سقوط بيت صامويلسون
    Was ist da schiefgelaufen? Im Jahr 1969 schrieb Samuelson: „Noch auszudiskutieren bleibt in der Zunft [der Ökonomen] die genaue quantitative Wirksamkeit der Geldpolitik gegenüber der Fiskalpolitik.“ Diese Frage wurde letztlich zugunsten der Geldpolitik entschieden. News-Commentary ما الذي حدث إذن؟ في عام 1969 كتب صامويلسون: "ما زال علينا أن نناقش داخل مهنة الاقتصاد القوة الكمية المناسبة للسياسة النقدية في مقابل السياسة المالية". وفي نهاية المطاف حُسِمَت هذه المسألة لصالح السياسة النقدية.
    Dr. Samuelson ist fantastisch. Open Subtitles د(سامويلسون) رائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus