Mit Satelliten lässt sich seine Spur nicht verfolgen. Er bewegt sich beinahe in Lichtgeschwindigkeit. | Open Subtitles | وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء |
Aber die Satelliten der Regierung zu hacken, ist etwas zu groß für mich. | Open Subtitles | لكن اختراق الأقمار الصناعية الحكومية على بعد سنة ضوئية عن متناول يدي |
Er hat alle Satelliten seiner Firma eingesetzt, um rauszufinden, wo sich dieses Monster aufhalten könnte. | Open Subtitles | يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته، ليحاول أن يجد المكان الذي أخذها إليه هذا الشيء. |
Mir wurde mitgeteilt, dass er einen Satelliten kapern könnte, um ins Fernsehen zu kommen oder so. | Open Subtitles | لقد نُصِحتُ بأنّه قَدْ يُحاولُ السَيْطَرَة علي القمر الصناعي ليضِعْ نفسه على التلفزيونِ أَو الشيءِ |
Stellen Sie sich vor, eine Schule könnte solch einen Satelliten eine Woche lang nutzen und Experimente im All durchführen. | TED | لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه. |
Gibt es keine Methode, einen kleineren, einfacheren neuen Satelliten zu bauen, der uns häufiger Bilder schicken kann? | TED | ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟ |
All dies hat die Satelliten nur noch größer und größer und größer und teurer gemacht -- heutzutage fast eine Milliarde Dollar pro Satellit. | TED | جميع هذه الأمور جعلت من الأقمار الصناعية أكبر وأكبر وأكبر وأكثر كلفة، الآن حوالي 1 مليار دولار لكل واحد منها. |
Kleine Satelliten sollten bei größeren Satelliten mitreisen. | TED | وهذا كان إطلاق أقمار صناعية صغيرة بجانب الأقمار الصناعية الكبيرة |
Bald werden wir uns dem Start einer Anordnung von 24 oder mehr solcher Satelliten und der Entwicklung skalierbarer Analysefunktionen zuwenden, um Erkenntnisse aus den Petabytes an Daten zu gewinnen, die wir sammeln werden. | TED | وقريبا، سوف نوجه اهتمامنا إلى إطلاق مجموعة من 24 أو أكثر من هذه الأقمار الصناعية وبداية لتكوين تحليلات متغيرة الحجم والتي ستسمح لنا بكشف رؤى بحجم بيتابايت من البيانات المجموعة |
Das Problem ist Folgendes: Satelliten sind groß, teuer und langsam. | TED | المشكلة هي أن: الأقمار الصناعية كبيرة ومُكَلِّفَة وبطيئة |
Aber wenn wir ihn regelmäßig untersuchen wollen, dann brauchen wir viele Satelliten, und mit dem Modell geht das nicht. | TED | لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم |
oder Bäume über Satelliten zu betrachten. In einem abgeholzten Gebiet geht es um schnelles Einschreiten. | TED | إنها ليست حول رؤية شجرة من الأقمار الصناعية في منطقة واضحة المعالم، ولكنه عن التدخل في الوقت المناسب. |
Allerdings ist das Problem mit Satelliten, dass sie nur durch einen Mikrometer der Meeresoberfläche durchsehen können | TED | ومع ذلك، فمشكلة الأقمار الصناعية هي عجزها عن الرؤية من خلال سطح المحيط لأبعد من ميكرون واحد. |
Um nicht noch weiter zurückzufallen, befahl US-Präsident Eisenhower der Navy ihr eigenes Projekt voranzutreiben und so bald wie möglich einen Satelliten ins All zu bringen. | TED | ولم يكن التأخر مطلوبا أمر الرئيس ايزنهاور البحرية لتسريع مشروعها وإطلاق القمر الصناعي في أقرب وقت ممكن. |
Die Wahrheit im All ist, dass wenn eine Komponente eines Satelliten kaputt geht, es nur wenige Reparaturmöglichkeiten gibt und nur zu einem hohen Preis. | TED | الحقيقة في الفضاء أنه إذا أصيب جزء من القمر الصناعي بعطب ما فإن إمكانيات إصلاحه محدودة للغاية وبتكلفة باهظة. |
Wir haben es vor etwa einer Stunde vom Satelliten mitgeschnitten. | Open Subtitles | نحن أزلناه من القمر الصناعي فقط قبل ساعة |
Holt den Satelliten. Dort oben ist die Verbindung besser. Max soll runter kommen. | Open Subtitles | لنحصل على القمر الصناعى البعيد ربما نحصل على إرسال افضل بالإعلى هنا |
Die Polizei berichtet von einem Hacker, der sich unerlaubt Zugang zum Computer des Satelliten verschafft hat. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنها مزحة قام بها أحد قراصنة الحاسوب بعد اختراقه لنظام القمر الاصطناعي |
Und überall auf der Welt retten Satelliten und Warnsysteme Leben in flutgefährdeten Gebieten wie Bangladesch. | TED | وحول العالم، فإن الاقمار الصناعية وأنظمة الإنذار المبكر تقوم بإنقاذ الحياة في الاماكن المعرضة للفيضانات كبنجلادش. |
63. begrüßt die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Nachrichtenvideos und Feature-Material für das Fernsehen zu produzieren und Rundfunkanstalten in der ganzen Welt über Satelliten und das Internet zur Verfügung zu stellen; | UN | 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل وبواسطة شبكة الإنترنت؛ |
Sie können Ihren eigenen Satelliten bauen und ihn in den Weltraum bringen für ungefähr 8.000$. | TED | حيث يمكنك ان تبني قمرك الصناعي وتطلقه الى الفضاء بتكلفة قدرها 8000 دولار |
130 Jahre später sprechen wir über Satelliten. | Open Subtitles | و بعدَ 130 سنة نحنُ نتكلّمُ عبرَ الأقمار الاصطناعية |
Dies entspricht 12 Satelliten mit höchster Auflösungs-Kapazität. | TED | هذا يعادل مجموعة من 12 قمر صناعي على أقصى طاقة |
Vor etwa vier Stunden schoss einer unserer Satelliten das seltsamste Foto, das man je sah. | Open Subtitles | قبل حوالي 4 ساعاتِ، أحد أقمارنا الصناعية أَخذتْ أعجب صورة لم ترها على الإطلاق |
Okay, ich sehe mir die Strecke noch einmal mit dem Satelliten an. | Open Subtitles | حسناً، سأعيد تعقب الطريق بالأقمار الصناعية |
Du hast Freunde, die chinesische Satelliten anzapfen? | Open Subtitles | ألديك أصدقاء يعيدون تكليف سواتل صينية بالمهام؟ |
Was hat mein Steuerungssystem in einem russischen Satelliten zu suchen? | Open Subtitles | وماذا يفعل نظام التوجيه الذي صممته على قمر صناعي روسي بحق الجحيم |
Daher haben sie Zugang zu Satelliten, leben in Häusern und haben kleine Buchclubrunden, und dieses U-Boot, das zwischen der Insel und der wirklichen Welt hin und her fuhr. | Open Subtitles | يوجد لديهم قمر اصطناعي و يعيشون في منازل و لديهم نادي للكتب و الغوَّاصة التي إعتادت أن تتنقل من و إلى خارج الجزيرة |