"saufen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشرب
        
    • يشربون
        
    • تسكر
        
    • خمر
        
    • نسكر
        
    • نشرب
        
    • يثمل
        
    • مخمورون
        
    saufen ist 'ne üble Sache. Open Subtitles يا إلهي، على يقين شيء الشرب وقذرة، أليس كذلك؟
    Die saufen alle. Und ich bin Ire, genau wie sie. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الشرب أنا البطل الايرلندي في هذا
    Keine SpieIchen mehr. Leute, die sich amüsieren, saufen weniger. Open Subtitles سأتخلص من تلك اللعبة الناس يشربون أقل عندما يلعبون
    Ohne Geld nichts zu saufen, Open Subtitles ليس لديك مال لا تستطيع أن تسكر لديك مال إشرب الكثير
    Wir haben nicht genug zu saufen dafür. Open Subtitles أظن انه ليس لدينا خمر كافي هنا ليحصل لنا ذلك
    Findest du es in Ordnung, direkt nach Horace Beerdigung saufen zu gehen? Open Subtitles هل تعتقد أنه جيد أن نسكر مباشرة بعد جنازة هوراس ؟
    Sollen wir uns blind saufen oder ein Auto in Brand stecken? Open Subtitles نشرب حتى الثمالة, أو نُشعل النار في أي سيارة ؟
    Er wird jetzt losgehen und tierisch einen saufen. Und natürlich macht er sich dabei wahnsinnig zum Affen. Open Subtitles سوف يذهب إلى الخارج و يثمل و سيجعل من نفسه أحمقاً و سيجلس هناك يشعر بالوحدة
    Die saufen ohne Ende und streiten und kämpfen ständig, und wird wer umgebracht, wird er halt umgebracht! Open Subtitles إنهم مخمورون طوال الوقت، ويتعاركون دوماً وإذا قُتل شخص ما، شخص ما قُتل!
    (Chick und Jump lachen) Die haben Fressen wie aus Stein, aber was die saufen und sich nackte Weiber angucken! Open Subtitles لقد جلبت أمهاتكم وجوه كالجدران لا يفعلون شئ غير الشرب والنظر الى الفتايات
    Das hat für die Schocks gesorgt, und saufen für den Rest. Open Subtitles سبب الصدمات و الشرب حتى التقيأ كل ليلة يسبب بقية الأشياء
    So viel zu saufen, dass es die Leber zerstört, würde den Eltern oder den Lehrern auffallen. Open Subtitles وفرط الشرب الذي قد يسبّب ضرراً باكراً كهذا لن يخفى عن الأهلِ والمدرّسين
    Könntest du mir einen Gefallen tun, Satan, und mich daran erinnern, mit dem saufen aufzuhören, bevor ich ins Bett gehe? Open Subtitles هلاّ أسديتني صنيعاً أيها الشيطان و ذكَرتني بأن أتوقف عن الشرب قبل الخلود للفراش ؟
    Von meiner Mutter. Die saufen keinen Fusel. Open Subtitles إنها لإمي، هم لا يشربون هذه النوعية الرديئة.
    Aber wissen Sie, Monsieur Hagrid, sie saufen nur Single Malt Whiskey. Open Subtitles ... لكن عليك أن تعرف أنهم يشربون ويسكى الشعير
    Besorg etwas Herpescreme, der Rest von uns wird nämlich segeln... und mit gebräunten Miezen saufen. Open Subtitles تناول فالتريكس، لأن بقيتنا ستسهر على يخت تسكر وتزهو مع مثيرات سمراوات
    Du kannst dich von mir aus so voll saufen wie du willst! Open Subtitles - أنا لا أريد المال يمكنك ان تسكر كما تشاء و لا يهمني الامر
    saufen, Feuerwerk, keine Gesetze um Abfeiern zu können. Open Subtitles خمر والعاب نارية ويمكنك الاحتفال كيفما تشاء
    Gut, dass das geholfen hat, sonst hätte ich Sie gezwungen mir was zum saufen zu holen. Open Subtitles من الجيد ان العلاج نفع كنت سأجعلك تحضر لي زجاجة خمر
    Einen saufen, zu den Bluffs hochrasen. Open Subtitles كنا عندما نسكر نتسابق ناحية المنحدر
    Wir saufen immer in diesen Schuppen. Open Subtitles لأننا دائما ما نشرب عند أصحاب البار الملاعين
    Bringt Ramon dazu sich ins Koma zu saufen, dann kann Miguel behaupten er wäre die ganze Zeit da gewesen. Open Subtitles "ليجعل (رامون) يثمل حتّى يفقد وعيه ليزعم (ميغيل) أنّه كان هنا طوال الوقت"
    Die saufen ohne Ende und streiten und kämpfen ständig, und wird wer umgebracht, wird er halt umgebracht, denen ist das egal! Open Subtitles إنهم مخمورون طوال الوقت، ويتعاركون دوماً وإذا قُتل شخص ما، شخص ما قُتل! فلا يهتمون بذلك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus