- Drei weniger als Sipe schätzte. Unglaublich. | Open Subtitles | هذه ثلاثة أضعاف تقديرات (سايب), هذا لايصدق. |
Allerdings hätten wir einen Schritt weiter gehen können und jene Bereiche in den Mittelpunkt rücken, wo man am meisten bewirken kann. Schon im Jahr 2000 wussten wir, dass es unwahrscheinlich sein wird, diese Ziele zu erreichen: die Weltbank schätzte, dass zusätzlich zu Reformen in den Bereichen Politik und staatliche Leistungen in vielen Ländern, die jährliche Entwicklungshilfe um 50 Milliarden Dollar ansteigen müsste. | News-Commentary | ولكن كان بوسعنا أن نخطو خطوة أخرى إلى الأمام بتوجيه المزيد من الاهتمام نحو المجالات التي نستطيع فيها أن نحقق أعظم قدر من الخير. ففي عام 2000 كنا ندرك في واقع الأمر أن تحقيق هذه الأهداف أمر غير مرجح: حيث أكدت تقديرات البنك الدولي أن مساعدات التنمية في الخارج لابد وأن تزيد بمقدار خمسين مليار دولار، إلى جانب إصلاح نظام تسليم الخدمات في العديد من البلدان. |
Dennoch bewies es in mehrerlei Hinsicht, wie sehr er Carli schätzte. | Open Subtitles | و مع ذلك, فهذا يثبت, بعدة طرق كم هو يقدر كارلي |
Also glauben Sie, unser Angreifer kannte Amber, vielleicht schätzte er Ihren kleinen Newsletter nicht? | Open Subtitles | لذا أتعتقد بأن المعتدي عرف آمبر؟ ربما لم يقدر النشرة هذه؟ |
Mit Sicherheit mehr, als er seine Würde schätzte. | Open Subtitles | و بالتأكيد أكثر مما يقدر كرامته |
Lalo schätzte Einigkeit. - Er schätzte seinen Job. | Open Subtitles | لالو " يقدر الاتحاد " - إنه يقدر وظيفته - |
Er schätzte nicht mal das Buch. | Open Subtitles | لم يقدر الكتاب حتى |