Ich bin nach dem Vampir auf der Jagd, der mich verwandelt hat, meinem Schöpfer. | Open Subtitles | أنا أطارد مصاص الدماء الذي حوَّلني، صانعي |
Sie sind Pädagoge, Landwirt, Heiler, Schöpfer, Aktivist, Weisheitsbewahrer. | TED | خالق ، حملة ، حارس حكمة. كيف يمكنك ربط الأسلحة حيث كنت لدفع الحلول إلى الأمام ؟ |
Denn es gibt keinen Ort, um einen Schöpfer außerhalb zu erdenken, wie es ihn im aristotelischen oder newtonschen Universum gab. | TED | بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي، |
Es ist nicht einfach, seinen Schöpfer zu treffen. Und was kann er für euch tun? | Open Subtitles | ليس سهلا مقابلة صانعك ماذا أفعل لك ؟ |
Lass nicht zu, dass Äonen der Geschichte ausgelöscht werden, nur weil du einen Groll gegen den Schöpfer hegst. | Open Subtitles | لا تجعلى أحداث من التاريخ فى حياتك تجعلك لا تعتقدين فى الرب إن ما حدث لك فقط لأن عندك حقد ضد خالقك |
Ihr könnt mich nennen, wie ihr wollt, aber ich bin der festen Überzeugung, wenn der Tag kommt, an dem ich meinem Schöpfer gegenüber trete, dann werde ich es sein, dem gestattet wird, die Tore in die Herrlichkeit der Ewigkeit zu durchschreiten. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تطلقي عليّ ايه أسامي تريدها ولكنني واثق من قوه موقفي عندما تمر الأيام .. وأقابل خالقي |
Es gibt Gründe, wieso ich der Schöpfer von EDS 3 bin... und du ein kleiner, unbedeutender Tester! | Open Subtitles | هناك سبب لماذا أنا صانع هذه اللعبة وأنت فقط مجرب للعبة |
Wie kannst du nur glauben, dass der Schöpfer dich dafür belohnen wird? | Open Subtitles | كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟ |
Ok, als zweites Beispiel, denken Sie an diesen Helden der Kultur, die Ikone hier links, der Schöpfer dieser Figur. | TED | حسنا، للمثال الثاني، والتفكير في هذا البطل الثقافي، رمز على اليسار، مبتكر هذا الشخصية. |
Ich muss den Schöpfer zum anderen Helm in der Fabrik bringen! | Open Subtitles | يجب أن أخذ صانعي إلى تلك الخوذة الآخري بالمصنع |
Aber um konsistent zu bleiben, haben die Schöpfer von Star Trek und anderen Science-Fiction-Welten das Konzept eines Universalübersetzers eingeführt, ein tragbares Gerät, das sofort jede Sprache übersetzen kann. | TED | لكن لإبقاء الأمور متناسقة فإن صانعي فيلم مركبة الفضاء وعوالم الخيال العلمي الأخرى قدمت مفهوم مترجم شامل جهاز محمول بإمكانه الترجمة الفورية بين أي لغتين |
- Aber sich mit meinem Schöpfer anzulegen, - und man bittet quasi darum. | Open Subtitles | ولكن العبث مع صانعي ، وانت تطلب السماح |
Ich stand zum ersten Mal im Leben vor dem Schöpfer aller Dinge und hatte das Gefühl, ein richtiger Mensch zu sein. | Open Subtitles | و دعوت الله من جبل عرفات .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء |
Ich glaube an Gott, den Allmächtigen Vater, Schöpfer von Himmel und Erde. | Open Subtitles | أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ. |
Schöpfer des Donners, des Blitzes, des Nebels, des Windes, des Schnees, des Regens. | Open Subtitles | خالق الرعد، والبرق، والضباب خالق الرياح والثلج والمطر |
Weißt du, ich bin der Schöpfer, der Erschaffer, der Gründervater. | Open Subtitles | فإنّي كما تعلمين الصانع والمُنشئ والأب المؤسس. |
Kann der Schöpfer das reparieren, was er schöpft? | Open Subtitles | هل يستطيع الصانع إصلاح ما صنعه ؟ |
Also gut, dein Schöpfer ist darauf aus, hier zu speisen, stimmt's? | Open Subtitles | حسنًا، إذن صانعك... . يصطاد بالجوار، أليس كذلك؟ |
Du musst gut aussehen, wenn du vor deinen Schöpfer trittst. | Open Subtitles | يجب أن يكون مظهركَ مقبولاً لتقابل خالقك. |
Was ich getan habe und was nicht, werde ich mit mir und meinem Schöpfer ausmachen, und jetzt will ich nichts mehr hören. | Open Subtitles | مالذي فعلته ولم أفعله هو بيني وبين خالقي وهذا نهاية النقاش. |
Wir ehren heute in Dir... den Schöpfer alles Guten... und Vollkommenen. | Open Subtitles | ...لنعبدك، صانع كل شيء جيد، وموهبة خالصة... |
Selbst wenn es wahr ist, ich glaube nicht, dass der Schöpfer alle anderen in der Welt sterben lassen will. | Open Subtitles | لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم. |
Und Nummer Drei: Wir müssen den Schöpfer respektieren, den Schöpfer dieser Remixe, durch Rechte, die direkt an ihn geknüpft sind. | TED | وثالثاً : نحن بحاجة إلى احترام المبتكر، مبتكر ذلك المزج من خلال الحقوق التي ترتبط مباشرة بهم. |
Eine neue Art von Menschwesen würde mich als ihren Schöpfer und Ursprung preisen. | Open Subtitles | من شأن الأنواع الجديدة أن ترضى عني كما فعل خالقها |
Wie oft haben wir etwas als einen Klassiker, ein Meisterwerk angesehen, während sein Schöpfer es als hoffnungslos unfertig ansieht, von Schwierigkeiten und Fehlern durchzogen, mit anderen Worten, ein Beinahe-Erfolg? | TED | كم مرة رمزنا إلى شيء على أنه كلاسيكي، أو حتى تحفة، بينما صانعه يعتبره عمل غير منتهي ميؤوس منه، مليئة بالصعوبات و العيوب، بكلمات أخرى، نجاح وشيك؟ |
Sie haben versucht, unsere Soldaten zu töten und ich bin bereit, vor den Schöpfer zu treten und mich für jeden Schuss zu verantworten. | Open Subtitles | وأنا على استعداد لمقابلة خالِقي واُحاسب على كل رصاصة أطلقتُها |
Er wollte... den Schöpfer vom Vorwurf freisprechen, untätig gewesen zu sein. | Open Subtitles | إنه تمنى ببساطة أن يعفو الخالق .من تهمة كان خاملاً |