"scheinwerfer" - Traduction Allemand en Arabe

    • أضواء
        
    • الأضواء
        
    • المصابيح
        
    • مصابيح
        
    • الأنوار
        
    • أضوية
        
    • أنوار
        
    • المصباح
        
    • الاضواء
        
    • الإضاءة
        
    • ضوء
        
    • سلط
        
    • إضاءة
        
    Er wird jeden Scheinwerfer von jedem Wachturm auf sich ziehen. Open Subtitles سيسحب كل أضواء أبراج المراقبه البلهاء اليه
    Rennautos brauchen eigentlich keine Scheinwerfer, die Pisten sind gut ausgeleuchtet. Open Subtitles حسناً , أتعلم , المتسابق ليس فى حاجة إلى أضواء أمامية هذا لأن المضمار دائماً مضاء
    O'Flannigan, nehmen Sie die Scheinwerfer in Betrieb. Open Subtitles اوفلانيجن، شكل تلك الأضواء الكاشفة وحركهم على المبنى
    Und wenn er ihn nicht braucht, kann er ihn in den Kopf reindrehen, wie die Scheinwerfer eines Lamborghinis. TED وعندما لا تستعمله تستطيع في الواقع لفه في راسها مثل المصابيح في سيارتكم اللامبورغيني.
    Beim Reifen aufschlitzen oder seine Scheinwerfer kaputt machen bin ich dabei, aber... Open Subtitles إن كنتِ ستفرّغينَ عجلاته أو تحطّمينَ مصابيح سيّارته، فأنا معكِ
    Fahren Sie dann nachts durchs Gelände und entfernen Scheibenwischer, Windschutzscheibe, Scheinwerfer und Bremsen. TED الآن خذ السيارة على طريق وعرة في الليل وقم بإزالة مساحات السيارة والزجاج الأمامي، الأنوار الأمامية والفرامل.
    He, Colonel, haben Sie tragbare Scheinwerfer für den Tatort? Open Subtitles أيها العقيد، هل عندكم أضوية متنقلة في الموقع؟
    Sind das Scheinwerfer? Open Subtitles هل هذه أنوار أمامية لسيارة ؟
    Also mein Bruder braucht trotzdem Scheinwerfer. Open Subtitles نعم , حسناً , هكذا إذا يا أخى لكنك مازلت فى حاجة إلى أضواء أمامية
    Harter Boden, es gibt keine Scheinwerfer, du zeigst, was du kannst und... Open Subtitles ليس هنالك أرضيات متساوية، ليس هنالك أضواء
    - Ich habe Scheinwerfer gesehen. - Das sind Glühwürmchen. Open Subtitles ــ رأيت أضواء أماميّة لسيّارة ــ إنه ذباب سراج الليل
    Kameras und Bewegungsmelder wurden installiert und Scheinwerfer, überall Scheinwerfer. Open Subtitles قام بتركيب آلات تصوير ومجسّات حركة وأضواء. أضواء بكلّ مكان.
    Denn wenn die Scheinwerfer an sind und die Kameras laufen, erstarren die meisten. Open Subtitles لأنه عندما تكونين هناك, هناك أضواء وهناك كاميرا, ويتجمد الناس مكانهم.
    Ein Luftangriff. Die Scheinwerfer sind aus. Los! Open Subtitles انها غارة جوية الأضواء الكاشفة توقفت , تعال
    Halt unter der Brücke an und mach die Scheinwerfer aus. Open Subtitles أنا سأعطي الأوامر تقدمي تحت الجسر، انعطفي يساراً وأطفئي الأضواء
    Scheinwerfer an. Wir brauchen zwei... - das ist gut, die Fahrreihenfolge. Open Subtitles نشعل المصابيح قبل السياقة, السياقة أيضاً جيدة في حالة حاجتنا الى المصابيح الصغيرة
    Ich hole Sis Auto und richte die Scheinwerfer hier rüber. Open Subtitles ,سأحضر سيارة سايمون و سأضيء المصابيح هنا
    Du hast keine Scheinwerfer gesehen? Rücklichter? Open Subtitles أما لاحظت إضاءة مصابيح أماميّة أو خلفيّة لسيّارة؟
    Die Anlage muss angeschlossen werden und ein paar Vorhänge und Scheinwerfer werden aufgehangen. Open Subtitles يجب أخرج مع صندوق الضيج وأضئ بعض الأنوار
    Wir haben tragbare Scheinwerfer. Aber lhr Team arbeitet nicht nachts. Open Subtitles عندنا أضوية متنقلة لكن فريقك لا يستطيع العمل ليلاً
    Sind das Scheinwerfer? Open Subtitles هل هذه أنوار أمامية لسيارة ؟
    Ich hab den Schlauch und den Scheinwerfer repariert. Open Subtitles أصلحت الأنبوب الداخلي وأصلحت ذلك المصباح العلوي.
    - Ihre Scheinwerfer. Open Subtitles سيكون أسهل لو شغلت الاضواء.
    Genug Zeit, um vom Scheinwerfer in deine Sichtweite zu kommen. Open Subtitles وقت طويل بما يكفي ليصل من ركازة دعم الإضاءة إلى حيث رأيته
    Ich glaube Babys und kleine Kinder scheinen eher eine Laterne des Bewusstseins zu haben, als ein Scheinwerfer des Bewusstseins. TED أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط.
    Tommy, fahr die Saalbeleuchtung runter und einen Scheinwerfer auf Ray. Open Subtitles أنير الأضواء في القمة و الميزانين أطفئ كل شئ و سلط الضوء علي راي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus