"scheitert" - Traduction Allemand en Arabe

    • تفشل
        
    • يفشل
        
    • فشلت
        
    • فشل
        
    • أخفق
        
    • الفشل
        
    Studien zeigen, dass wenn die Beziehung scheitert, der Schüler sich oft machtlos und verärgert fühlen. Open Subtitles تُظهر الدراسات أنّه عندما تفشل العلاقات في أغلب الأحيان يشعر الطفل بالضعف و الغضب
    Der Anschlag scheitert jedoch weil das Dynamit zu dick ist, um in den Leuchter zu passen. Open Subtitles المؤامرة تفشل على أية حال . .كما يستطيع صنع الديناميت لملائمة الشمعدان.
    Und etwa 700 Versuche später verrichtet der Affe sie fehlerlos -- er scheitert nie. TED وبعد 700 محاولة أو نحو ذلك تمكّن القرد من أن ينجزها بدون أية أخطاء، لم يفشل أبدا.
    Aber das eine, das sie mehr lieben als einen Helden... ist ein Held, der scheitert, stolpert, stirbt. Open Subtitles لكن الأمر الوحيد الذي يحبونه أكثر من البطل هو رؤية البطل عندما يفشل أو يسقط أو يموت أثناء تأدية الواجب
    Wenn Deutschland an diesem Punkt scheitert, wird Deutschland stagnieren. TED وإن فشلت ألمانيا بذلك، ستدخل في حالة ركود.
    Ihr Plan, sie zu entfernen, scheitert am Constable, der Wache hält. Open Subtitles و خطتها لإزالتها لاحقاً قد فشلت لأن الحديقة كانت مراقبة من الشرطي المكلف
    Ohne neue Geschichte stecken wir mit der alten, gescheiterten Geschichte fest, die immer wieder scheitert. TED دون تلك القصة الجديدة، نحن عالقون بقصة قديمة فاشلة والتي في فشل مستمر.
    Wenn Walter scheitert, könnte Bell der Einzige sein, der uns helfen kann. Open Subtitles إذا أخفق والتر ، فإن بيل هو الوحيد الذي يمكنه إنقاذنا
    Sagen Sie dem Führer, die SS stirbt eher, als dass sie scheitert. Open Subtitles أخبر الفوهرر أن قوات الأمن الخاصة تفضل الموت بدلا من الفشل سأخبره يا جنرال
    "Oft scheitert die Erwartung dort, wo sie uns am meisten verspricht." Open Subtitles فى كثير من الأحيان تفشل التوقعات و تبدو و كأنها كانت مجرد وعود للنفس
    Wenn alles andere scheitert, bringt eine dramatische Provokation passive Fische zum Beißen. Open Subtitles عندما تفشل كل المحاولات فإن الإثارة الدراماتيكية يمكنها جذب أكثر الأسماك سلبية لالتقاط الطعم
    Wie ich schon sagte, die Leute investieren. Manchmal funktioniert das und manchmal scheitert es. Open Subtitles حسناً، كما قلت سابقاً عندما يقوم الناس باستثمارات،أحيانا تنجح وأحيانا تفشل
    Ich fürchte, dass Euer Plan scheitert, wenn der König nicht anwesend ist. Open Subtitles يبدو لي أيها الكابتن أن خطتك سوف تفشل بدون وجود الملك الأصلي
    Und ab und an kommen wir zusammen mit einer anderen Person, gefangen in deren Haut, und wir beide genießen einander und versuchen beide aus unserer eigenen herauszukommen, und letzten Endes scheitert es natürlich und wir stecken wieder drin. TED ومن وقت للاخر نقبل شخص آخر محبوس في جلده ويستمتع كل منا بالاخر, ويحاول كل منا الخروج من نفسه, ودائما ما تفشل بالطبع , ونعود إلى ذات الشيء
    Aber das eine, das sie mehr lieben als einen Helden... ist ein Held, der scheitert, stolpert, stirbt. Open Subtitles لكن الأمر الوحيد الذي يحبونه أكثر من البطل هو رؤية البطل عندما يفشل أو يسقط أو يموت أثناء تأدية الواجب
    Aus persönlichen Gründen wünsche auch ich, dass Numerobis scheitert. Open Subtitles أريد مينوريبيس أن يفشل لأسباب شخصية أيضا
    Ich ziehe den Vorstand zur Verantwortung... wenn eine Firma scheitert. Open Subtitles بصفة مطلقة أنا أحمل المسئولية على مجلس الإدارة عندما يفشل عمل
    Ich denke was Mr. Dempsey sagen möchte, ist, dass wenn ihr scheitert, werdet ihr große Schande über euch bringen. Open Subtitles أعتقد أن ما يريد السيد ديمبسي أن يقول أنه إذا فشلت سوف تجلب العار لنفسك
    Wenn die Revolution scheitert, stehst du für Generationen in unserer Schuld. Open Subtitles إذا فشلت الثورة، جميعكم سَتدِينون للأجيال.
    Drei Schützen - für den Fall angeheuert, dass der erste Anschlag scheitert. Open Subtitles ثلاثه قتله ، من المحتمل انه تم استأجارهم فى حاله فشل العمليه فى الفطور
    Sie sagte, dass es nicht das Ende der Welt wäre, wenn das Gesetz scheitert. Open Subtitles قالت أنها لن تكون نهاية العالم إن فشل تمرير القانون
    Wenn Walter scheitert, könnte Bell der Einzige sein, der uns helfen kann. Open Subtitles إذا أخفق والتر ، فإن بيل هو الوحيد الذي يمكنه إنقاذنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus