"schicksal zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • المصير
        
    • من قدري
        
    Ich interessierte mich für Vorstellungen, die mit Schicksal zu tun haben und dafür, ob unser Schicksal vorherbestimmt wird durch Verwandtschaft, Zufall, oder Umstände. TED لقد كنت مهتمة بالأفكار التي تتناول المصير وعما إذا كان يتحدد مصيرنا بواسطة السلالة، أو الصدفة أو الظروف.
    Es ist nicht richtig, Menschen ihr Schicksal zu entziehen. Open Subtitles . أعلم أن أخذ المصير من أيدي الناس ليس صحيحاً
    Sie haben 60 Minuten Zeit, um diesem Schicksal zu entgehen. Open Subtitles أمامك 60 دقيقة كي تُكمل إختبارك .وتتجنب هذا المصير
    Vielleicht sollte ich die Götter anflehen, mich vor so einem harten Schicksal zu beschützen. Open Subtitles ربما عليّ بإستعطاف الآلهة لحمايتي من مثل هذا المصير القاسي
    Und du hast immer noch die Chance und Hoffnung, meinem Schicksal zu entrinnen. Open Subtitles مع ذلك، أنّك تملك الفرصة والأمل للهروب من قدري.
    Sie ist so weit gekommen, nur um das gleiche Schicksal zu erleiden, dem sie vor sieben Jahren entkommen ist. Open Subtitles لقد عاشت حتّي الآن فقط لتعاني من نفس المصير الذي هربت منهُ منذ 7 سنوات
    Ich tat mein Äußerstes, um von diesem grässlichen Schicksal zu entkommen. Open Subtitles بذلت قُصارى جهدي للهروب من ذلك المصير البشع
    Um ihm das Schicksal zu ersparen, wie ich, ohne Vater, aufzuwachsen. Open Subtitles لإنقاذه مِن المصير ذاته الذي عانيته النموّ بلا أب
    Ich hoffe nur, etwas wird sich ergeben, um meinen Sohn vor diesem Schicksal zu bewahren. Open Subtitles آمل أن يأتي شيء لتحرير إبني من هذا المصير
    Für Euch gibt es nur eine Möglichkeit, zu verhindern, dasselbe Schicksal zu erleiden, wenn nicht ein schlimmeres... Open Subtitles هناك طريقة واحدة آمنة لتجنبك من معاناة نفس المصير
    Um dieses manchmal gefährliche Schicksal zu vermeiden, muss das Immunsystem eine stärkere Attacke einleiten und koordiniert dies mit dem Gehirn. TED لتجنب هذا المصير والذي في بعض الأحيان ما يكون خطراً، يجب على جهاز المناعة الخاص بك شن هجوم أقوى، من خلال تنسيق نشاطه مع الدماغ.
    Versucht, Finnland vor diesem Schicksal zu bewahren. Open Subtitles في محاولة لإنقاذ فنلندا من نفس المصير.
    Wenn man erst mal weiß, wie das ist, über wahre Macht zu verfügen, die Fähigkeit zu besitzen, Schicksal zu spielen, Open Subtitles بعد الشعور بالقوة الحقيقة، وأن تكون لديك الفرصة لتغيير المصير...
    Bist du bereit, dich deinem Schicksal zu stellen? Bruder. Open Subtitles هل أنت مستعد لمواجهة المصير يا أخي ؟
    Um dieses Schicksal zu vermeiden, sollten die Regierungen zunächst einmal anerkennen, dass das System so programmiert ist, dass es auf große Not reagiert, und dass sie nichts dagegen tun können. Doch müssen sie versuchen sicherzustellen, dass sie keine Anreize zerstören, indem sie zu viel tun. News-Commentary ولتجنب هذا المصير فيتعين على الحكومات أن تبدأ بالاعتراف بأن النظام مبرمج للاستجابة للمصائب الكبرى، وبأنها لا تستطيع أن تفعل شيئاً حيال ذلك. ولكن يتعين عليها أيضاً أن تحاول ضمان عدم تدمير الحوافز بالقيام بجهود أكثر مما ينبغي. كما يتعين عليها أن تعوض عن التشوهات الناجمة عن التدخل بأي شكل آخر.
    Ich habe überlegt, euch zu töten und meinem Schicksal zu entflüchten. Open Subtitles أخذت في الإعتبار قتلها وقتلك... الهروب من قدري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus