Und als ich nach Hause kam, schickte ich eine E-Mail an diesen Kliniker, Anthony Maden. | TED | وحين وصلت للمنزل أرسلت إيميل لطبيبه، أنتوني مادن. |
Dieses Mal schickte ich ihm ein paar Videoclips von einem anderen Projekt meiner Schüler. | TED | وفي هذه المرة أرسلت له عددًا من مقاطع الفيديو من مشروعٍ آخر قام به طلابي. |
Nach dem Telefonat schickte ich ihr Bilder von Thomas und Callum. Einige Zeit später erhielt ich dieses T-Shirt per Post. | TED | بعد أن اغلقنا، أرسلت لها صور لتوماس وكالوم وبعد عدة أسابيع، استلمنا هذا القميص بالبريد |
Da er in der Stadt ist, schickte ich einen Prototypen in sein hotel. Er findet die Lampen toll. | Open Subtitles | سمعت انه فى البلدة لذا ارسلت له نموذج اولى من المصابيح سوف يعجب بهم |
Also schickte ich einen Techniker zum Haus, und er fand Lachs, Kohl und braunen Reis in einem Behälter im Kühlschrank, beschriftet mit "Hundefutter". | Open Subtitles | لذا، ارسلت تقنياً إلى المنزل، و عثر على سلمون، كرنت، و رز أسمر في حاوية على ملصق الثلاجة " طعام كلاب" |
Also schickte ich mein Resuusmé und ich bin so froh, euch sagen zu können, das ich aus meiner Kiste gekrochen bin. | Open Subtitles | , لذا , أرسلتُ سيرتي الذاتيّه وأنا سعيدةٌ جداً لأخباركم أني سَأطلق لنفسي العَنان |
Also schickte ich die Aufnahme einem Freund von mir im Justizministerium und er bekam einen Treffer. | Open Subtitles | لذا أرسلتُ فيديو المُراقبة لصديق لي في مكتب النائب العام ووجد مُطابقة. |
Also schickte ich heute einen Abschleppwagen in Ihre Werkstatt. | Open Subtitles | لهذا ماذا فعلت؟ لقد أرسلت ونش إلى الجراج الخاص بك تلك الليلة |
Nach zwei Stunden schickte ich fünf Mann mit Gewehren rein | Open Subtitles | لكن لم يقتلهم الغاز بعد ساعتان, أرسلت خمسة رجال مسلحين ببنادق |
In der Highschool schickte ich überall Dias hin. | Open Subtitles | أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية |
Daher schickte ich ihnen Welle für Welle meiner eigenen Männer... bis das Limit erreicht war und sie aufhörten. | Open Subtitles | بمعرفة نقطة ضعفها، أرسلت تجاهها أعداداً غفيرة من رجالي حتى استنفدت نسبتها وانطفئت. |
Und so schickte ich lhnen das Foto einer anderen und nicht mein eigenes. | Open Subtitles | لذا فقد أرسلت صورة إمرأة أخرى وليست صورتي |
Ja, schickte ich ihm ein paar frisch geschnittenen Blumen, Zeit gewisse rosa Rosen. | Open Subtitles | أجل، لقد أرسلت له بعض الأزهار الطبيعية ورود زهرية صغيرة |
Vor 18 Jahren schickte ich dem FBI-Labor Proben von einem Sack voller Exkremente,... die auf meiner Veranda angezündet wurden,... zur Fingerabdruck- und DNA-Analyse. | Open Subtitles | قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية عيّنة لمختبر الجرائم من كيس الغائط تم احراقه ..أمام شرفتي |
Sie haben sich nicht gemeldet, deshalb schickte ich Corporal Barnes zu Ihrem Quartier. | Open Subtitles | لم تستجب لاتصالى لقد أرسلت عريف بارنيت لغرفتك |
Und dann schickte ich dir das süßeste Video von einem Welpen, gesäugt von einer Löwen-Mama und was schreibst du mir zurück? | Open Subtitles | وثم أرسلت لك أجمل فيديو لجرو ترعاه لبوة، وماذا أرسلتِ لي؟ |
Dann schickte ich dem Bullen ein Foto von seinem Schwanz. | Open Subtitles | هو يبتسم اقل ومن ثم ارسلت للشرطي صوره لقضيب الرجل |
Hab alles versucht: Bestechung, Geschenke... Sogar zahme Ochsen schickte ich ihm. | Open Subtitles | حاولت الرشاوى،الهدايا-حتى انى ارسلت له بعض الثيران |
Den Brief schickte ich vor zwei Monaten. | Open Subtitles | ارسلت لك الرساله قبل شهرين |
2003 schickte ich ein Team nach Taiji. | Open Subtitles | "في عام 2003، أرسلتُ طاقماً إلى "تايجي |
Ich verstehe nur nicht, warum sie einen normalen Programmierer für wichtig erachten, also schickte ich Ms. Shaw, das zu untersuchen. | Open Subtitles | إنّما لمْ أستطع أن أكتشف لما سيعتبرون مُبرمجاً مُتوسّط المُستوى ذا صلة، -لذا أرسلتُ الآنسة (شو) للتحقيق . |