"schickte ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أرسلت
        
    • ارسلت
        
    • أرسلتُ
        
    Und als ich nach Hause kam, schickte ich eine E-Mail an diesen Kliniker, Anthony Maden. TED وحين وصلت للمنزل أرسلت إيميل لطبيبه، أنتوني مادن.
    Dieses Mal schickte ich ihm ein paar Videoclips von einem anderen Projekt meiner Schüler. TED وفي هذه المرة أرسلت له عددًا من مقاطع الفيديو من مشروعٍ آخر قام به طلابي.
    Nach dem Telefonat schickte ich ihr Bilder von Thomas und Callum. Einige Zeit später erhielt ich dieses T-Shirt per Post. TED بعد أن اغلقنا، أرسلت لها صور لتوماس وكالوم وبعد عدة أسابيع، استلمنا هذا القميص بالبريد
    Da er in der Stadt ist, schickte ich einen Prototypen in sein hotel. Er findet die Lampen toll. Open Subtitles سمعت انه فى البلدة لذا ارسلت له نموذج اولى من المصابيح سوف يعجب بهم
    Also schickte ich einen Techniker zum Haus, und er fand Lachs, Kohl und braunen Reis in einem Behälter im Kühlschrank, beschriftet mit "Hundefutter". Open Subtitles لذا، ارسلت تقنياً إلى المنزل، و عثر على سلمون، كرنت، و رز أسمر في حاوية على ملصق الثلاجة " طعام كلاب"
    Also schickte ich mein Resuusmé und ich bin so froh, euch sagen zu können, das ich aus meiner Kiste gekrochen bin. Open Subtitles , لذا , أرسلتُ سيرتي الذاتيّه وأنا سعيدةٌ جداً لأخباركم أني سَأطلق لنفسي العَنان
    Also schickte ich die Aufnahme einem Freund von mir im Justizministerium und er bekam einen Treffer. Open Subtitles لذا أرسلتُ فيديو المُراقبة لصديق لي في مكتب النائب العام ووجد مُطابقة.
    Also schickte ich heute einen Abschleppwagen in Ihre Werkstatt. Open Subtitles لهذا ماذا فعلت؟ لقد أرسلت ونش إلى الجراج الخاص بك تلك الليلة
    Nach zwei Stunden schickte ich fünf Mann mit Gewehren rein Open Subtitles لكن لم يقتلهم الغاز بعد ساعتان, أرسلت خمسة رجال مسلحين ببنادق
    In der Highschool schickte ich überall Dias hin. Open Subtitles أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية
    Daher schickte ich ihnen Welle für Welle meiner eigenen Männer... bis das Limit erreicht war und sie aufhörten. Open Subtitles بمعرفة نقطة ضعفها، أرسلت تجاهها أعداداً غفيرة من رجالي حتى استنفدت نسبتها وانطفئت.
    Und so schickte ich lhnen das Foto einer anderen und nicht mein eigenes. Open Subtitles لذا فقد أرسلت صورة إمرأة أخرى وليست صورتي
    Ja, schickte ich ihm ein paar frisch geschnittenen Blumen, Zeit gewisse rosa Rosen. Open Subtitles أجل، لقد أرسلت له بعض الأزهار الطبيعية ورود زهرية صغيرة
    Vor 18 Jahren schickte ich dem FBI-Labor Proben von einem Sack voller Exkremente,... die auf meiner Veranda angezündet wurden,... zur Fingerabdruck- und DNA-Analyse. Open Subtitles قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية عيّنة لمختبر الجرائم من كيس الغائط تم احراقه ..أمام شرفتي
    Sie haben sich nicht gemeldet, deshalb schickte ich Corporal Barnes zu Ihrem Quartier. Open Subtitles لم تستجب لاتصالى لقد أرسلت عريف بارنيت لغرفتك
    Und dann schickte ich dir das süßeste Video von einem Welpen, gesäugt von einer Löwen-Mama und was schreibst du mir zurück? Open Subtitles وثم أرسلت لك أجمل فيديو لجرو ترعاه لبوة، وماذا أرسلتِ لي؟
    Dann schickte ich dem Bullen ein Foto von seinem Schwanz. Open Subtitles هو يبتسم اقل ومن ثم ارسلت للشرطي صوره لقضيب الرجل
    Hab alles versucht: Bestechung, Geschenke... Sogar zahme Ochsen schickte ich ihm. Open Subtitles حاولت الرشاوى،الهدايا-حتى انى ارسلت له بعض الثيران
    Den Brief schickte ich vor zwei Monaten. Open Subtitles ارسلت لك الرساله قبل شهرين
    2003 schickte ich ein Team nach Taiji. Open Subtitles "في عام 2003، أرسلتُ طاقماً إلى "تايجي
    Ich verstehe nur nicht, warum sie einen normalen Programmierer für wichtig erachten, also schickte ich Ms. Shaw, das zu untersuchen. Open Subtitles إنّما لمْ أستطع أن أكتشف لما سيعتبرون مُبرمجاً مُتوسّط المُستوى ذا صلة، -لذا أرسلتُ الآنسة (شو) للتحقيق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus