Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen? | TED | هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ |
Doch als er in der Schlacht von Kent fiel, gab Darcy meine Leibrente jemand anderem. | Open Subtitles | ولكن عندما قتل فى معركة كينت الثانية دارسى تجاهل رغباتة واعطى رزقى لجرل اخر |
Das war eine schlechte Idee, denn Philipp von Mazedonien hatte einen Sohn namens Alexander der Große, und sie verloren die Schlacht von Chaironeia. | TED | كانت تلك فكرة سيّئة، لأنّ فيليب المقدوني كان له ابن يدعى اسكندر الأكبر، وخسروا ضدّه معركة خيرونيا. |
Er wurde wegen Tapferkeit bei der Schlacht von Franklin ausgezeichnet! | Open Subtitles | بأن مجلس نواب الإتحاد كرمه لخدماته في معركة فرانكلين ؟ |
"Diesen Hut trug Napoleon am Tag der Schlacht von Wagram." | Open Subtitles | لُبست تلك القبعة من قبل نابليون في معركة واجرام |
Jemand muss von meinem Manöver in der Schlacht von Tanaab erzählt haben. | Open Subtitles | لا بد أنهم علموا مناوراتى فى معركة تاناب |
Apropos lnspiration, die Schlacht von Guadalcanal hat 60. Jahrestag mit Veteranentreffen. | Open Subtitles | الحديث عن الإلهام، انها الذكرى 60 معركة وادي القنال، |
Das ist einer von den Männern aus der Schlacht von Antitam. Na und? | Open Subtitles | لقد كان من قوات ماكليلان في معركة أنتيتام |
Es war das Ende der Schlacht von Canary Wharf. | Open Subtitles | كانت الحادثة في نهاية معركة رصيف مرفأ الكناري |
Sein Name war Oliver. Er starb in der Schlacht von Spy-On-Cope. | Open Subtitles | كان اسمه أوليفر وقد مات في معركة سبايون كورب |
Hast du bei der Schlacht von Little Bighorn 208 Amerikaner in den Tod geführt? | Open Subtitles | هل قمت بكلّ حماقة بقيادة 208 أمريكيّ إلى حتفهم في معركة "ليتل بيغهورن"؟ |
Vielleicht die größte Schlacht, von der die Welt nie wissen wird. | Open Subtitles | على الأرجح أعظم معركة لن يعرف بها العالم أبداً. |
Wenn ich mich an Militärgeschichte noch richtig erinnere, wurde er nicht bei der Schlacht von Malastare getötet? | Open Subtitles | اذا تذكرت تاريخي العسكري الم يتبخر فى معركة السهم النجمي؟ |
Doch sie wurde angeblich getötet in der Schlacht von Sullust. | Open Subtitles | هذا المجهود , لكن تم افتراضها انها قتلت فى معركة سالوست |
Glaubst du wirklich, dass König Artus zurück kamen aus der Schlacht von Hastings, | Open Subtitles | حقا اعتقد الكينغ ارثر عاد من معركة التسارع |
In der Nacht vor der Schlacht von Fornovo, in der ich mein Blut für die Heilige Mutter Kirche vergoss, und danach. | Open Subtitles | في الليلة السابقة من معركة فورنوفو, حيث كنت اسكب دمي لكنيسة الأم المقدسة, وبعد ذلك. |
Ein Großteil des achten Regiments starb... in der Schlacht von Monmouth, doch einige begingen Fahnenflucht. | Open Subtitles | معظم الفوج العسكري الثامن قتلوا أثناء معركة مونماوث لكن بعضهم رفض الأوامر وهربوا |
Wir waren in der Nähe stationiert, nach der Schlacht von Arras. | Open Subtitles | كنا نتمركز بالقرب من هناك بعد معركة أراس |
Gehen wir weiter und schauen uns die Sicherheit im 20. Jh. im Zweiten Weltkrieg an. Hier die Schlacht von Stalingrad, 300 Tage, 2 Millionen Tote. | TED | وإذا قدمنا الشريط للأمام.. أمن القرن ال20.. لنصل الحرب العالمية الثانية، نجد معركة ستالينقراد، 300 يوم، قتل خلالها 2 مليون شخص. |
Ich war in der Schlacht von Georgetown, ich sah das Weiße Haus niederbrennen. | Open Subtitles | لقد كَنَت في معركةِ جورج تاون. شاهدت البيت الأبيضَ يَحترقُ. |
PRINCETON – In diesem Monat vor zweihundert Jahren, als Napoleon Bonaparte in der Schlacht von Waterloo einer alliierten Armee unter der Führung des Duke of Wellington unterlag, wurden die Weichen für Europas Zukunft neu gestellt. Heute ist Großbritannien möglicherweise bereit, das erneut zu tun. | News-Commentary | برينستون- يصادف هذا الشهر الذكرى المئوية الثانية لمعركة واترلو حيث انهزم نابليون بونابرت على يد جيش الحلفاء بقيادة دوق ولنغتون وهذه الهزيمة اعادت تشكيل مستقبل اوروبا والان فإن بريطانيا مؤهلة لعمل ذلك مرة اخرى . |