"schlage ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأقترح
        
    • سأحطم
        
    • ♪ أنا
        
    • فسأقترح
        
    • نائماً معي
        
    • أقترح أن نبدأ
        
    • أقترح ان
        
    • فإنني أقترح
        
    Wenn diese Sache gut geht und Bilanz gezogen wird, schlage ich dich als Mitglied vor. Open Subtitles والأن هذا الشيء يجب إنجازه عندما تنفتح السجلات سأقترح بأسمك للعضوية
    Ich schwöre, wenn das nicht das Heilige Land ist,... schlage ich vor, die komplette Religion an einen tropischen Strand zu verlegen. Open Subtitles اقسم إذا لم تكن هذه الارض المقدسه سأقترح نقل كل الديانه إلى شاطىء إستوائى
    Wenn ich dich da wieder erwische, schlage ich dich tot! Open Subtitles أنت امرأة قليلة الحياء إذا رأيتكِ هنا مرةً أخرى سأحطم وجهكِ ماذا حصل لك؟
    - Dann schlage ich vor: Versuch alles, um ihn zu finden. Open Subtitles إذاً أنا أفترح عليك أن لا تتوقف حتى تعثر عليه
    Wenn Sie also nicht wollen, dass er sein Geld verschwendet, schlage ich vor, Sie hören zu. Open Subtitles لذا إن لم ترد أن تضيع عليه ماله فسأقترح عليك أن تسمعني
    Und morgen früh schlage ich vor, dass wir beide Fälle zusammen bearbeiten. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    Wenn ihr dann das Deck mit eurem Testosteron abgespritzt habt‚ schlage ich vor, ihr kommt mit. Open Subtitles و الإن إن انتهيتما من عرضكما الرجولى السخيف أقترح ان تتبعانى
    Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، وبالتشاور الوثيق مع رئيس اللجنة، فإنني أقترح على الجمعية القواعد الأساسية لهذا الاستعراض.
    Nun, wir können den ganzen Abend darüber diskutieren, wer was gesagt hat, aber.... um die Dinge wieder in die richtige Spur zu bringen, schlage ich ein neues Gesprächsthema vor. Open Subtitles يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها سأقترح موضوع جديد للحديث
    Für das nächste Mal, wenn wir einen Praktikanten einstellen, schlage ich eine bessere psychische Überprüfung vor. Open Subtitles في المرة القادمة التي يضعون متدرب جديد عندنا سأقترح أن يقوموا بفحص نفسي أفضل من ذلك
    Harry, Sie meinen das offenbar ernst, also schlage ich Ihnen einen Deal vor. Open Subtitles "هاري"، يبدو أنك جاداً في هذا، لذا سأقترح صفقة.
    Wenn ich zurück bin, schlage ich ihn grün und blau. Open Subtitles حينما أعود سأحطم فمه وأنفه
    Jetzt komm mal wieder runter. Lass mich in Ruhe, sonst schlage ich dir deine blöde Fresse ein. Open Subtitles إهدأ - إنقلع و لا سأحطم وجهك -
    Wenn Sie nicht sofort verschwinden, schlage ich zu. Open Subtitles -إذا لم تبتعد من هنا سأحطم وجهك
    Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen, sondern in Replikatoren denken. TED لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق
    Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor. TED و على هذه الاساس , أنا اقترح معادلة من نوع جديد
    Mit Verbrechen und Mördern schlage ich mich den ganzen Tag herum. Jetzt bin ich nicht im Dienst. Open Subtitles إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل
    Und da du es nicht tun wirst, schlage ich jemand anderen vor. Open Subtitles وبما أنّك لن تقتله فسأقترح شخصاً آخر
    Als Test schlage ich vor, dass wir mit amerikanischen Tänzern beginnen. TED كحالة اختبار، أقترح أن نبدأ مع الراقصين الأمريكين.
    Wisst ihr, wenn wir das nächste Mal jemanden verhören müssen, schlage ich den Strand vor. Open Subtitles أتدري , في المرة القادمة التي سنجري تحقيق فيها لاحدهم أقترح ان نجريه على الشاطئ
    Wenn Sie darüber nicht hinwegkommen,... ..schlage ich vor, das Komitee wegen Befangenheit abzulehnen,... ..weil es unwiderlegbare Beweise ignoriert. Open Subtitles تزدهر خارج مجال الأرض؟ إذا لم تستطيعوا تخطي ذلك, فإنني أقترح أن تُفَض هذه اللجنة لإحتقار,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus