Wenn diese Sache gut geht und Bilanz gezogen wird, schlage ich dich als Mitglied vor. | Open Subtitles | والأن هذا الشيء يجب إنجازه عندما تنفتح السجلات سأقترح بأسمك للعضوية |
Ich schwöre, wenn das nicht das Heilige Land ist,... schlage ich vor, die komplette Religion an einen tropischen Strand zu verlegen. | Open Subtitles | اقسم إذا لم تكن هذه الارض المقدسه سأقترح نقل كل الديانه إلى شاطىء إستوائى |
Wenn ich dich da wieder erwische, schlage ich dich tot! | Open Subtitles | أنت امرأة قليلة الحياء إذا رأيتكِ هنا مرةً أخرى سأحطم وجهكِ ماذا حصل لك؟ |
- Dann schlage ich vor: Versuch alles, um ihn zu finden. | Open Subtitles | إذاً أنا أفترح عليك أن لا تتوقف حتى تعثر عليه |
Wenn Sie also nicht wollen, dass er sein Geld verschwendet, schlage ich vor, Sie hören zu. | Open Subtitles | لذا إن لم ترد أن تضيع عليه ماله فسأقترح عليك أن تسمعني |
Und morgen früh schlage ich vor, dass wir beide Fälle zusammen bearbeiten. | Open Subtitles | في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً. |
Wenn ihr dann das Deck mit eurem Testosteron abgespritzt habt‚ schlage ich vor, ihr kommt mit. | Open Subtitles | و الإن إن انتهيتما من عرضكما الرجولى السخيف أقترح ان تتبعانى |
Auf Ersuchen der Generalversammlung und in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission schlage ich der Versammlung ein Mandat für eine derartige Überprüfung vor. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، وبالتشاور الوثيق مع رئيس اللجنة، فإنني أقترح على الجمعية القواعد الأساسية لهذا الاستعراض. |
Nun, wir können den ganzen Abend darüber diskutieren, wer was gesagt hat, aber.... um die Dinge wieder in die richtige Spur zu bringen, schlage ich ein neues Gesprächsthema vor. | Open Subtitles | يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها سأقترح موضوع جديد للحديث |
Für das nächste Mal, wenn wir einen Praktikanten einstellen, schlage ich eine bessere psychische Überprüfung vor. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي يضعون متدرب جديد عندنا سأقترح أن يقوموا بفحص نفسي أفضل من ذلك |
Harry, Sie meinen das offenbar ernst, also schlage ich Ihnen einen Deal vor. | Open Subtitles | "هاري"، يبدو أنك جاداً في هذا، لذا سأقترح صفقة. |
Wenn ich zurück bin, schlage ich ihn grün und blau. | Open Subtitles | حينما أعود سأحطم فمه وأنفه |
Jetzt komm mal wieder runter. Lass mich in Ruhe, sonst schlage ich dir deine blöde Fresse ein. | Open Subtitles | إهدأ - إنقلع و لا سأحطم وجهك - |
Wenn Sie nicht sofort verschwinden, schlage ich zu. | Open Subtitles | -إذا لم تبتعد من هنا سأحطم وجهك |
Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen, sondern in Replikatoren denken. | TED | لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق |
Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor. | TED | و على هذه الاساس , أنا اقترح معادلة من نوع جديد |
Mit Verbrechen und Mördern schlage ich mich den ganzen Tag herum. Jetzt bin ich nicht im Dienst. | Open Subtitles | إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل |
Und da du es nicht tun wirst, schlage ich jemand anderen vor. | Open Subtitles | وبما أنّك لن تقتله فسأقترح شخصاً آخر |
Als Test schlage ich vor, dass wir mit amerikanischen Tänzern beginnen. | TED | كحالة اختبار، أقترح أن نبدأ مع الراقصين الأمريكين. |
Wisst ihr, wenn wir das nächste Mal jemanden verhören müssen, schlage ich den Strand vor. | Open Subtitles | أتدري , في المرة القادمة التي سنجري تحقيق فيها لاحدهم أقترح ان نجريه على الشاطئ |
Wenn Sie darüber nicht hinwegkommen,... ..schlage ich vor, das Komitee wegen Befangenheit abzulehnen,... ..weil es unwiderlegbare Beweise ignoriert. | Open Subtitles | تزدهر خارج مجال الأرض؟ إذا لم تستطيعوا تخطي ذلك, فإنني أقترح أن تُفَض هذه اللجنة لإحتقار, |