"schlau genug" - Traduction Allemand en Arabe

    • ذكي كفاية
        
    • ذكياً بما يكفي
        
    • ذكي بما فيه الكفاية
        
    • ذكية بما فيه الكفاية
        
    • ذكية كفاية
        
    • ذكيّ كفاية
        
    • أذكياء كفاية
        
    • ذكيا كفاية
        
    • ذكية بما يكفي
        
    • بالذكاء الكافي
        
    • يملك الذكاء
        
    • ذكي بما يكفي
        
    • ذكيًا كفاية
        
    • ذكيّ بما يكفي
        
    • أذكياء بما فيه الكفاية
        
    Weil ich weder reich, noch schlau genug für dich war... Open Subtitles لم اكن جيداً كفايه او ذكي كفاية لاجلك يا اشلي
    Er war schlau genug, den Weg in das Untergeschoss zu finden, und er hat einen Punkt. Open Subtitles كان ذكياً بما يكفي ليعثر على طريقه إلى القبو ولديه وجهة نظر فعلاً
    Das System ist ebenfalls schlau genug um den sichersten Weg zu berechnen um das Auto zu bedienen. TED هذا النظام هو أيضا ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة الطريق الأسلم لتشغيل السيارة.
    Du bist schlau genug, dich um deinen eigenen Kram zu kümmern. Open Subtitles أنت نوع خاص لذلك ذكية بما فيه الكفاية لتدبير عملها الخاصِ
    Sie war einfach nicht schlau genug, um auf so eine Idee zu kommen. Open Subtitles انها فقط لم تكن ذكية كفاية لتأتي بفكرة كهذه
    Schauen wir mal, ob Cooper schlau genug ist, das zu erkennen. Open Subtitles لنرى إن كان كوبر ذكيّ كفاية ليعلم هذا
    Unmöglich. Dafür sind sie nicht schlau genug. Open Subtitles لا يمكن أن هذا يحدث، ليسوا أذكياء كفاية ليحدث هذا.
    Naja, er ist nicht schlau genug um das alleine getan zu haben. Open Subtitles حسنا،إنه ليس ذكيا كفاية ليقوم بذلك بنفسه
    Vielleicht schlau genug, um mit einem Mord davonzukommen. Open Subtitles ربما ذكية بما يكفي لتفلت بجريمة قتل ربما
    Du hast den Mann umgebracht und warst nicht mal schlau genug,... hinter dir aufzuräumen. Open Subtitles لقد قتلت دلك الرجل ولم تتحلى حتى بالذكاء الكافي لتنظف بعدك
    Davon weiß ich nichts, aber ich vermute, er denkt, ich bin schlau genug, um es zu tun. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها
    Hooper denkt, du bist nicht schlau genug, um gut abzuschneiden, also musst du betrogen haben. Open Subtitles يعتقد هوبير بأنك لست ذكي كفاية لتفعلها لذا لابد أنك غششت
    Für solche Sachen ist mein George nicht schlau genug. Open Subtitles ابني ليس ذكياً بما يكفي لرسم مخطط كهذا.
    Ich weiß, dass Sie glauben, ich sei nicht schlau genug für Ihre Klasse. Open Subtitles أفهم أنك لم ترني ذكياً بما يكفي لصفك
    Und ich wette, du bist schlau genug, uns irgendein Gebräu zu besorgen. Open Subtitles و أراهن أنك ذكي بما فيه الكفاية لتحضر لنا الخمر.
    Elena ist nicht schlau genug, um sich das auszudenken. Open Subtitles إلينا ليست ذكية بما فيه الكفاية لان تخترع هذا.
    Hör zu, ich kann dir nicht trauen. Du bist doch schlau genug, um das zu wissen. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني الوثوق بكِ، لا بد أنِك ذكية كفاية لتعرفي هذا
    Hoffentlich ist sie schlau genug, euch von nun an zu meiden. Open Subtitles آمل أنه ذكيّ كفاية ليتجنب بني جنسكم
    schlau genug, um mich zu durchschauen. Open Subtitles كانوا أذكياء كفاية ليوقعوا بي
    Wenn er schlau genug ist, dann weiß er das auch, dann wird er uns weiter abblitzen lassen. Open Subtitles إنْ كان ذكيا كفاية ليعرف هذا فسيتسمرّ بمماطلتنا
    Doch sie ist schlau genug, ihre Marke vor der Tür zu lassen. Open Subtitles ولكنها ذكية بما يكفي كي تخفي هويتها على الباب.
    Wäre ich nur schlau genug, ein Wort von dem zu verstehen, was sie sagte. Open Subtitles لو كنت بالذكاء الكافي لأفهم .كلمة واحدةً مما تقول
    Wir können ihn dazu nur ermuntern. Wenn er schlau genug ist und das dicke Fell hat. Open Subtitles ونحن نشجعه على القيام بذلك هذا إن كان يملك الذكاء والجرأة
    Ja, das ist schlau genug. Ich habe nie deine Intelligenz angezweifelt. Open Subtitles أجل، هذا ذكي بما يكفي لم أشك في ذكائك قط
    Cain ist nicht schlau genug für so einen Plan. Open Subtitles كاين) ليس ذكيًا كفاية) ليأتي بخطة كهذه
    Ich bin schlau genug, ein Telefonbuch zu öffnen. Open Subtitles أنا ذكيّ بما يكفي لأبحث في دليل الهاتف
    Sie folgen den Charakteren. Sie sind schlau genug, einander nicht anzurempeln, hoffen wir. Sie gehen von selber los. TED و بتتبعون الشخصيات. انهم أذكياء بما فيه الكفاية. نحن نأمل ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus