Überrascht hat mich auch die Neigung der Stadt zu Freundlichkeit und Achtsamkeit, im Gegensatz zu Gleichgültigkeit oder Schlimmerem. | TED | و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ. |
und ich würde Schlimmerem trotzen, könnte ich Sie sagen hören, dass ich zumindest Chancen habe, Sie zu gewinnen. | Open Subtitles | وكنت لأخوض ما هو أسوأ من ذلك لو أنني سمعت صوتك يخبرني بأنني قد أحظى |
Vielleicht ist er bald in Schlimmerem Zustand zurück, weil Sie ihn schnell raus haben wollten. | Open Subtitles | وربما يعود إلى هنا بعد بضعة أيام أسوأ حالاً لأنكما لأنكما استعجلتما خروجه مَن يدري ؟ |
Als diese mysteriöse Entwicklung bekannt wurde, beschloss die Nachbarschaft, sich zusammenzuschließen und nach Hinweisen oder Schlimmerem zu suchen. | Open Subtitles | بينما انتشرت أخبار هذا التطور الغامض قرر كل سكان الحي التجمع معاً ليظهروا دعمهم و بحثاً عن الأدلة أو ما هو أسوأ |
Sie haben mich schon beim Schlimmerem erwischt. | Open Subtitles | فلنواجه الأمر هذا ليس أسوأ ما رأيتيني أفعله |
Sie haben mich schon beim Schlimmerem erwischt. | Open Subtitles | فلنواجه الأمر، هذا ليس أسوأ ما رأيتني أفعله |
Kinder in Schlimmerem Zustand haben sich schon wieder völlig erholt. | Open Subtitles | لقد رأيت أطفالا حالتهم أسوأ منها يتعافون بالكامل. |
Zu Schlimmerem als dem Tod, weil du zu stolz bist, um Frieden zu schließen. | Open Subtitles | أسوأ من الموت لأنك مُتكبر جداً لصنع السلام |
Wir prügeln uns mit viel Schlimmerem als Knochen, Mann. | Open Subtitles | لأننا بالفعل نسحق بعضنا البعض بشيء أسوأ بكثير من العظام |
Wir prügeln uns mit viel Schlimmerem als Knochen, Mann. | Open Subtitles | لأننا بالفعل نسحق بعضنا البعض بشيء أسوأ بكثير من العظام |
Ich habe mir diese Verletzung zugezogen, als ich etwas viel Schlimmerem auswich. | Open Subtitles | أعاني من هذه الإصابة، لتجنب شيء أسوأ بكثير |
Ich sah Jungs mit Schlimmerem ausrücken. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجال رولين 'خارج مع أسوأ كثيرا. |
Wahlen können zu illiberalen Demokratien und zu Schlimmerem führen. Sie müssen in einen sehr viel komplexeren Rahmen eingebunden werden, den ich als freiheitliche Grundordnung beschreiben würde. | News-Commentary | نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الانتخابات ليست كافية إذا ما أردنا للديمقراطية أن تسود العالم. فالانتخابات قد تؤدي إلى تسليم السلطة إلى أنظمة ديمقراطية غير ليبرالية، بل وما هو أسوأ. لذا، فلابد وأن تكون الانتخابات جزءاً من إطار عمل مؤسسي أكثر تعقيداً، وهو ما أستطيع أن أسميه بالنظام الليبرالي. |
Die neuen politischen Führer Libyens leiden nicht nur unter Lähmung, sondern unter etwas noch Schlimmerem. Sie fallen zurück in dieselben leichten, vorgefertigten Antworten, mit denen Gaddafi seine in- und ausländischen Gegner über vier Jahrzehnte hinweg dämonisiert hatte. | News-Commentary | إن زعماء ليبيا الجدد يعانون مما هو أسوأ من التباطؤ والتلكؤ. فهم يتقهقرون دوماً إلى نفس الردود الهينة الملفقة المجهزة سلفاً التي تعود بها القذافي على شيطنة خصومه المحليين والدوليين وتشويه سمعتهم طيلة أربعة عقود من الزمان. |
Ich bin schon mit Schlimmerem fertig geworden. Gut. | Open Subtitles | -خرجتُ سالماً مما هو أسوأ بكثير |
Habe mit Schlimmerem weniger verdient. | Open Subtitles | لقد رأيت أسوأ من ذلك |
Bruder, ich war auf dem Weg zu viel Schlimmerem. | Open Subtitles | كنت أسلك درباً إلى ما هو أسوأ |
(Gelächter) In zwei Tagen wird meine Großmutter 82 Jahre. Die Hälfte der Menschen über 80 stürzt mindestens einmal im Jahr, was zu einer gebrochenen Hüfte oder sogar Schlimmerem führen könnte. | TED | (ضحك) في غضون يومين، ستبلغ جدتي 82 عامًا من عمرها، وثمة احتمال لـ 50% من الناس ممن تزيد أعمارهم عن 80 سنة بأن يقعوا على الأقل مرة واحدة في السنة، ما يمكن أن يؤدي إلى ورك مكسور أو أسوأ من ذلك. |
Diese Unsicherheiten bestehen zusätzlich zu denen, denen die Amerikaner traditionell ausgesetzt sind. In den Innenstädten des Landes sehen sich Millionen junger Latinos und Afroamerikaner den Unsicherheiten eines gestörten, unfairen Polizei- und Rechtssystems ausgesetzt; einem Polizisten über den Weg zu laufen, der eine schlechte Nacht hinter sich hat, kann für sie zu einer ungerechtfertigten Haftstrafe oder Schlimmerem führen. | News-Commentary | وتضاف هذه المخاوف إلى تلك التي واجهت الأميركيين لفترة طويلة. ففي مدن البلاد الداخلية، يواجه الملايين من الشباب الأميركيين من أصول لاتينية وأفريقية انعدام الأمان النابع من اختلال وظلم الشرطة والسلطة القضائية؛ فحتى مجرد مصادفة رجل شرطة معتل المزاج في الطريق قد تؤدي إلى عقوبة السجن بلا مبرر ــ أو ما هو أسوأ. |
Auf der anderen Seite war Europa schon mit Schlimmerem konfrontiert – viel Schlimmerem – und ist daraus stärker denn je hervorgegangen. Nach der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts – der blutigsten Phase in der Geschichte der Menschheit – kehrten die Führungen des Kontinents vom Schlachtfeld zum Verhandlungstisch zurück, um das Fundament eines dauerhaften Friedens in Europa zu legen. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، واجهت أوروبا ما هو أسوأ ــ وأسوأ كثيرا ــ وخرجت أكثر قوة من أي وقت مضى. فبعد النصف الأول من القرن العشرين ــ أكثر الفترات دموية في تاريخ البشرية ــ عاد قادة القارة من ساحة المعركة لإرساء أسس السلام الأوروبي الدائم. وربما لا تستعيد أوروبا مكانها كمركز للعالم أبدا، ولكنها قادرة على الاستمرار في الاضطلاع بدورها كلاعب مهم ونموذج جذاب للآخرين. |