"schlimmsten fall" - Traduction Allemand en Arabe

    • أسوأ الأحوال
        
    • أسوء الأحوال
        
    • أسوء حالة
        
    • أسوء سيناريو
        
    • أسوأ سيناريو
        
    • اسوء الاحوال
        
    • أسوأ الحالات
        
    • أسوأ احتمال
        
    Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich. TED إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال.
    Im schlimmsten Fall hilft es uns einige Dinge auszuschließen. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ستجعلنا نستبعد بعض الحالات
    Im schlimmsten Fall, bekommen ein paar Leute vielleicht Kopfschmerzen oder können schlecht einschlafen. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ، بَعْض الناسِ قَدْ يُواجهونَ صداع أَو مشكلة في النوم
    Sie hat mit mir einige schwere Jahre durchlebt,... in denen sie geglaubt hat, dass ich im schlimmsten Fall nur Deputy Commissioner werde,... und darüber hinaus, wer weiß? Open Subtitles عاشتمنخلاليطوالسنواتكثيرة .. معتقدةً أني سأصل إلى منصب نائب المفوّض في أسوء الأحوال... وأتجاوز قسم الشرطة ، من يدري ؟
    -Zieh ab was die Regierung nimmt, 4% für deinen Agenten und im schlimmsten Fall hast du immer noch 160. Open Subtitles و نسبة 4 % لوكيل أعمالك و في أسوء حالة تحصل على 160 ألف
    Ich hab um vier Schluss. Die Trauung ist um fünf. Im schlimmsten Fall bin ich etwas spät dran. Open Subtitles سوف أخرج في الساعة الرابعة ، ومراسم الحفل ستكون في الخامسة ، أسوء سيناريو أنني قد أتأخر قليلاً
    Ich meine, im schlimmsten Fall kommen sie mit einer Leiter, oder? Open Subtitles أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟
    Im schlimmsten Fall haben sie mich wegen gesetzwidriger Haft. Open Subtitles لديكم الحقّ في أعتقالي من أجل الأختطاف غير القانوني ، في أسوأ الأحوال.
    Aber die Sache so zu sehen, heißt im besten Fall, einer Täuschung aufzusitzen. Im schlimmsten Fall würde es auf eine Arroganz hinweisen, die die Glaubwürdigkeit der Notenbank, auf der ihre Autorität beruht, massiv gefährden würde. News-Commentary إن وضع القضية في مثل هذا الإطار يُعَد في أفضل الأحوال انخراطاً في الوهم. ولكنه في أسوأ الأحوال يخلق صورة من الغطرسة التي لن تسفر إلا عن تقويض المصداقية التي تستند إليها سلطة البنوك المركزية.
    Im schlimmsten Fall bist du zwei Wochen vor mir da und kriegst eine tolle kleine Wohnung im Marais. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ستسبقيني بأسبوعين، ستكون لكِ شقّة بديعة في (ماريز).
    Wir gehen jedoch vom schlimmsten Fall aus. Open Subtitles سنكمل حتى في أسوأ الأحوال.
    Wir gehen jedoch vom schlimmsten Fall aus. Open Subtitles سنكمل حتى في أسوأ الأحوال.
    In dem Maße, in dem ausländische Banken ebenfalls Not leidende US-Hypotheken in ihren Bilanzen aufweisen, oder – im schlimmsten Fall – falls sich eine allgemeine Finanzkrise etabliert, könnte es weltweit zu ähnlichen Effekten kommen. Noch allerdings besteht eine gute Chance, dass die US-Konjunkturabschwächung überwiegend auf Amerika beschränkt bleibt, wo Häuserboom und -krise konzentriert sind. News-Commentary ربما انتشرت بعض التأثيرات المشابهة إلى مختلف أنحاء العالم، حيث باتت موازنات البنوك الأجنبية أيضاً تحتوي على قروض عقارية رديئة تابعة للولايات المتحدة. بل وربما تتمكن الأزمة المالية من العالم كله في أسوأ الأحوال. بيد أن الفرصة ما زالت قائمة في أن تنحصر دورة الهبوط الاقتصادي في الولايات المتحدة بصورة أساسية. وأنا أعتقد أن الضرر الذي سيتحمله الاقتصاد في بقية أنحاء العالم من الممكن أن يظل محدوداً.
    Im schlimmsten Fall bist du ein Vergewaltiger. Open Subtitles في أسوء الأحوال أنت مغتصب
    Vielleicht McCarthy. Im schlimmsten Fall Kennedy. Open Subtitles ربما (مكارثي)، في أسوء الأحوال (كينيدي).
    Im schlimmsten Fall? Open Subtitles في أسوء الأحوال
    Im schlimmsten Fall holen Sie die Akte und gehen hinten raus. Open Subtitles وفي أسوء حالة , تخرج مع الملفات
    Okay, im schlimmsten Fall wurden die Kinder um 21 Uhr entführt, dass gibt ihm ungefähr 12 Stunden Vorsprung bei drei Meilen pro Stunde. Open Subtitles حســنا، أسوء سيناريو ... الأطفال تم إختطافهم في التاسعة ليلا ذلــك ما يعطيـــه 12 ساعة في كــل ثلاث أميال
    Im schlimmsten Fall kann ein Herzinfarkt sofort zum Tod führen. TED في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ.
    Im schlimmsten Fall findet er es heraus und ist beeindruckt, weil wir ihm getrotzt haben. Open Subtitles اسوء الاحوال, يكتشف الامر ويكون معجبا بتحدينا له أنا اسف.
    Alles, was ich sagen kann, ist, dass wir alle auf den schlimmsten Fall vorbereitet sein müssen. TED ما أستطيع قوله هو أنه يتعين علينا الاستعداد لسيناريو أسوأ الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus