Die zweite Superkraft der Multipotentialisten besteht in schnellem Lernen. | TED | وتكمن ثاني قوة عظمى لتعدد القوى الكامنة في التعلم السريع. |
a) Maßnahmen mit schnellem Erfolg zu erarbeiten, um Konflikte zu verhüten, die aus dem Wettbewerb um wirtschaftliche Ressourcen entstehen, und Spannungen zu überwachen, die aus wirtschaftlichen und sozialen Problemen resultieren; | UN | (أ) استحداث أنشطة للكسب السريع منعا لنشوب النـزاعات بسبب التنافس على الموارد الاقتصادية ورصد التوتر الناجم عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Ägypten ist zu schnellem Wirtschaftswachstum und robuster finanzieller Gesundheit fähig. Ohne entschlossene Bemühungen um politische Fortschritte und gesellschaftliche Einigung jedoch wird es im Leerlauf verharren – und könnte in den Rückwärtsgang rutschen. | News-Commentary | واسمحوا لي هنا أن أضرب مثالاً بسيارة قادرة على تقديم أداء رائع اعتماداً على محركها الداخلي القوي. إن مصر قادرة على تحقيق النمو الاقتصادي السريع والصحة المالية الدائمة. ولكن في غياب الجهود الحثيثة العازمة على إحراز التقدم السياسي والوحدة السياسية، فسوف تظل عصا تعشيق تروس مصر عالقة عند الترس المحايد ــ بل وقد تنزلق العصا إلى وضع الرجوع إلى الخلف. |
Bis 2040 werden in Afrika 1,1 Milliarden Menschen im Erwerbsalter leben, mehr als jeweils in Indien oder China. Mit der richtigen Ausbildung sowie den passenden Fähigkeiten und Arbeitsmöglichkeiten könnte dieses enorme Potenzial an Arbeitskräften die ganze Region zu schnellem und nachhaltigen Wirtschaftswachstum führen. | News-Commentary | بحلول عام 2040، سوف يبلغ عدد المواطنين الأفارقة في سن العمل نحو 1.1 مليار ــ أكثر من الهند أو الصين. ومن خلال التعليم المناسب وفرص العمل، سوف تتمكن قوة العمل الهائلة هذه من تحقيق النمو الاقتصادي السريع والمستدام للمنطقة بالكامل. ومن دون ذلك فمن المرجح أن تشهد القارة ارتفاعاً كبيراً في معدلات البطالة، فضلاً عن اتساع فجوة التفاوت بين الناس، والاضطرابات الاجتماعية، وفي نهاية المطاف الصراع والفوضى. |