"scholl" - Traduction Allemand en Arabe

    • شول
        
    Als Hitler zehn Jahre zuvor die Macht ergriffen hatte, waren Hans und Sophie Scholl Teenager in der Stadt Forchtenberg. TED عندما استولى هتلر على السلطة قبل 10 أعوام. كان هانز وصوفي شول مراهقين في بلدة فورشتينبرغ.
    Zu dieser Zeit haben Angst, Propaganda und Überwachung alle Aspekte des Lebens von Familie Scholl und Millionen anderer Deutscher unter Kontrolle der Nazis gehalten. TED في ذاك الوقت، أبقى الخوف والدعاية والمراقبة على كل جوانب حياة عائلة شول والملايين من الألمان تحت سيطرة الحكم النازي.
    Aber eines Tages bin ich an der Gedenktafel vorbeigegangen, die für die Sophie Scholl an der Franz Joseph Straße befestigt war. Open Subtitles لكن ذات يوم، مشيت بجوار لوحة تذكارية لصوفي شول هنا في فرانز جوزف ستراس
    Aber eines Tages bin ich an der Gedenktafel vorbeigegangen, die für die Sophie Scholl an der Franz Joseph Straße befestigt war. Open Subtitles لكن ذات يوم، مشيت بجوار لوحة تذكارية لصوفي شول هنا في فرانز جوزف ستراس
    Ich habe sogar schon mal einen von Dr. Scholl's dazu gebracht, das für mich auszufüllen. Open Subtitles في الواقع، مرّة جعلت رجلًا من شركة "د. شول" ليملئ النموذج لي.
    Es wurde größtenteils von Hans Scholl geschrieben. TED وقد كتب غالبيتها هانز شول.
    Scholl, Sophia Magdalena, aus Ulm, geboren am 9.5.1921 in Forchtenberg. Open Subtitles (شول), (صوفيا مجدلينا), من "أولم", مولوده في 9 مايو 1921 في "فورتمبرج"
    Fräulein Scholl, die Flugblätter, die Sie in der Universität abgeworfen haben, fallen unter die Kriegssonderstrafrechtsverordnung. Open Subtitles أنسه (شول), "المنشورات" التي قمتِ بنشرها في الجامعه إنتهكت مرسوم عسكري خاص بالعقوبات
    Fräulein Scholl, die Kollegen haben keine Spuren von diesen Flugblättern... im Koffer gefunden. lhr Bruder hat ihre Darstellung im Verhör bestätigt. Open Subtitles أنسه (شول), زملائي لم يجدوا أي أثر لهذه المنشورات في الحقيقة, أقوال أخيكِ أثبتت صحة قصتكِ
    Das hätten Sie sich früher überlegen müssen, Fräulein Scholl. Open Subtitles كان عليكِ ان تفكري قبل ذلك يا أنسه (شول)
    - Wenn es nach Ihnen geht, Fräulein Scholl, dann wimmelt das ganze Reich noch von Unpolitischen und Anhängern der Bewegung. Open Subtitles -في رأيك انسه (شول ) البلاد معجوجه بالإناس الغير سياسين وأعضاء الحركه
    Überlegen Sie doch mal, Fräulein Scholl, mit uns zusammenzuarbeiten. Open Subtitles رجاءاً أعيدي النظر في التعامل معنا أنسه (شول)
    Es geht Ihnen doch auch um das Wohl des deutschen Volkes, Fräulein Scholl? Open Subtitles تتمني السعاده للشعب الألماني أيضاً أنسه (شول
    Mensch, Fräulein Scholl, wenn Sie das alles bedacht hätten, Open Subtitles انسه (شول), لو كان لديكِ إعتقاد حول أي شيء
    Fräulein Scholl, Sie müssen jetzt zu lhrem Ankläger. Open Subtitles أنسه (شول), عليكِ الذهاب لرؤية المدعي العام عليكِ الأن
    (Richter) Ich eröffne die Verhandlung des Ersten Senats des Volksgerichtshofs... gegen Hans Fritz Scholl und Sophia Magdalena Scholl aus München, sowie Christoph Hermann Probst aus Aldrans wegen Hochverrats, Open Subtitles أفتتح المحاكمة بموجب موافقة من "مجلس الشيوخ الأول" من"محكمة الشعب" (ضدّ( هانزفريتزشول, (صوفيا مجدلينا شول) من "ميونخ" و (كرستوف هيرمان بروبست) من "ألدرانز" المتهمين بالخيانة العظمى
    lm Namen des Deutschen Volkes, in der Strafsache gegen den Hans Fritz Scholl aus München, die Sophia Magdalena Scholl aus München... und den Christoph Hermann Probst aus Aldrans... hat der 1. Senat des Volksgerichtshofs aufgrund der Hauptverhandlung... vom 22. Februar 1943 für Recht erkannt: Open Subtitles بإسم الشعب الألماني في القضية الجنائية ضد (فريتز هانز شول) من "ميونخ" (صوفيا مجدلينا شول) من "ميونخ"
    Falls Sie noch Abschiedsworte finden... fassen Sie sich bitte kurz, Fräulein Scholl. Open Subtitles إذا كان لديكِ أي كلمات وداع, إكتبيهم بسرعة, أنسه (شول)
    Sophia Magdalena Scholl, der Reichsminister der Justiz hat mit seinem Erlass vom 22.2.1943 beschlossen, von seinem Begnadigungsrecht keinen Gebrauch zu machen, sondern der Gerechtigkeit ihren freien Lauf zu lassen. Open Subtitles (صوفيا مجدلينا شول) وزير العدل قرر في مرسوم 22 فبراير 1943 انه لن يمنح العفو
    Wir haben Dr. Scholl verloren. Open Subtitles خسرنا دكتور شول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus