"schon den ganzen" - Traduction Allemand en Arabe

    • طوال
        
    • طيلة
        
    • طوالَ
        
    Nein. Es ist dasselbe, das wir schon den ganzen Abend spielen. Open Subtitles كلا , مازالت نفس اللعبة التى كنا نلعبها طوال المساء
    Bilde ich mir das nur ein oder sehen Sie mich schon den ganzen Abend an? Open Subtitles .. هل أنا أتخيل ذلك أو أنك كنت فعلاً تنظر إلي طوال الليلة ؟
    Ich suche euch schon den ganzen Tag, meine Freunde. Wir müssen reden. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكما طوال اليوم , أصدقائي علينا أن نتحدث
    Ich bin's. Ich versuche schon den ganzen Tag, dich zu erreichen. Open Subtitles هذا أنا , كنت أحاول أن اتصل بِك طوال اليوم
    Ich trinke schon den ganzen Abend alkoholfreie und sie sind köstlich. Open Subtitles لقد كنت اشرب العذراوات طيلة الليل و هن سخيفات للغاية
    Mädchen, du bist schon den ganzen Tag dran, lass mich abklatschen. Open Subtitles يا فتاة، أنتى تقومين بهذا طوال اليوم; دعيني أشترك معك
    Als ob wir das nicht schon den ganzen Tag versucht hätten. Open Subtitles كما لو أننا لا نحاول فعل هذا الأمر طوال اليوم
    Man wartet schon den ganzen Tag bei Duval auf Sie. Open Subtitles لقد كانوا بإنتظاركِ في دوفال طوال النهار.
    Haut mich schon den ganzen Abend. So sind Kinder halt, was? Open Subtitles لقد كانت تتحرش بي طوال الليل، الأطفال يبقون أطفالاً، كما تعلم.
    Du sagst mir schon den ganzen Sommer... dass die Zeit gekommen ist, den Kopf aus dem Sand zu nehmen... und einen Blick auf die große, schöne Welt irgendwo da draußen zu werfen. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    OK, die Schweinebauchpreise sinken schon den ganzen Morgen. Open Subtitles أسعار اللحوم تلك إستمرت بالإنخفاض طوال الصباح
    Du sitzt schon den ganzen Tag an dem einen Bier. Open Subtitles هل وضع أحدهم جمرة في جوربك؟ أنت تجلس وتشرب البيرة طوال النهار
    Nur das Orchester, die spielen schon den ganzen Abend überbordend. Ja. Open Subtitles فقط الأوركسترا، لكنهم يبالغون في الأداء طوال الليل
    Nina sagt, er ist schon den ganzen Nachmittag weg. Open Subtitles وتقول نينا انه لم يتواجد طوال فترة ما بعد الظهر
    Hey, Mann, das ist seine Sache. Ich tappe schon den ganzen Tag im Dunkeln. Open Subtitles الأمر يخصه لقد كنت بالخارج طوال اليوم تحت المطر
    -Stadion! Die Emperors essen schon den ganzen Abend Shark-Burger! Open Subtitles الأباطرة كانو يأكلون قطع القروش طوال الليل
    Sie spielen schon den ganzen Sommer Mister Projektus. Open Subtitles إنه فقط . لقد كنت سيد مشروعاتك طوال الصيف
    - Du planst das schon den ganzen Tag. Open Subtitles أتتذكر ؟ ـ هل تخطط لذلك طوال هذا اليوم ؟
    Du lachst schon den ganzen Morgen über mich. Open Subtitles لماذا تسخرون مني؟ كنتم تسخرون مني طوال النهار
    Halt die Klappe! Ich höre das schon den ganzen Tag. Open Subtitles اصمتى ، انا اسمع هذه التفاهات طوال اليوم
    Ich würde gern Miss Bell sprechen. Das versuch ich schon den ganzen Tag. Open Subtitles أنا أنتظر الآنسة بيل أنا أحاول العثور عليها طيلة اليوم
    Die Leitstelle sagt, dass ihre Computer schon den ganzen Tag hoch- und runterfahren und sie nicht in der Lage sind, den Status zu überprüfen. Open Subtitles لقد قالَ مكتبُ البلاغاتِ بأنَّ هنالكـَ خطبٌ ما في أجهزتهم طوالَ اليومِ ممّا منعهم من التأكدِ من حالتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus