Ich habe immer gewusst, dass ich ein Experte in genau einer Sache bin, nämlich ein Experte über meine Person, deshalb schreibe ich darüber. | TED | أنا مدونّة. لطالما قررت أن أكون خبيرة في أمر ما، والأمر التي أنا خبيرة به هو هذه الإنسانة، ولذا أكتب عنها. |
Ich schreibe und sage ihm, dass ich ihn hier haben möchte. | Open Subtitles | أنا سوف أكتب له ، وأقول أنني أريده هنا معي |
Ohne Hoffnung, dich zu erreichen, schreibe ich dir, so wie immer. | Open Subtitles | بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً |
Stört es euch, wenn ich hier abhänge, etwas schreibe, vielleicht ein paar Leute einlade? | Open Subtitles | هل تمانع لو انني بقيت هنا؟ لأقوم ببعض الكتابة, و أدعو بعض الأشخاص؟ |
Nachts schreibe ich schlechte Gedichte und morgens gebe ich sie dem Koch fürs Feuer. | Open Subtitles | أكتب شعراً سيئاً جداً ليلاً و في الصباح أعطيه للطباخ لإشعال نار المطبخ |
Aber dann hab ich festgestellt, das ich Dinge auf schreibe, die ich vermutlich dir erzählen sollte. | Open Subtitles | لكني أدركت من بعد أني أكتب مجرد أشياء التي على الأرجح يجب ان أخبرك بها |
- Ha, ha. Ich schreibe einen Artikel über Leute mit außerirdischen Verschwörungstheorien. | Open Subtitles | حسناً، أنا أكتب مقالة عن المؤمنين بنظرية المؤامرة من الفضاء الخارجي |
Ich schließe mich also in meinem Zimmer ein und schreibe 4 neue Songs in 2 Tagen. | Open Subtitles | إذاً قمت بحبس نفسي في غرفتي و إذ بي أكتب أربع أغاني جديدة في يومين. |
Auf jede Hand, die man mir reicht schreibe ich deinen Namen | Open Subtitles | على جبين أصدقائي, على كل يد ممدودة , أكتب أسمك. |
Ich schreibe meine Rede über eine Änderung des Ehevertrags bei Gütergemeinschaft. | Open Subtitles | أكتب خطاب من بخصوص تعديل عقود الزفاف من أجل الرابطة. |
Du willst mir erzählen, dass ich nicht ein brauchbares Wort schreibe? | Open Subtitles | تقصد بأن تقول لي بأنّي لم أكتب ولا كلمةً مفيدة؟ |
Liebes Boss Baby, ich schreibe sonst nicht viel, aber jetzt weiß ich, dass Memos wichtig sind. | Open Subtitles | عزيزي الطفل الزعيم، أنا لا أكتب كثيرا عادة لكنني أعرف الآن أن المذكرات مهمة جدا |
Neben meinen Gedichten, schreibe ich Musicals, mache ich Kurzfilme. | TED | أكتب المسرحيات الغنائية ، و أصنع أفلاما قصيرة جنبا إلى جنب مع قصائدي. |
Ich schreibe viel über das "Sicherheitstheater" was Produkte sind, die den Menschen ein sicheres Gefühl geben, aber genau genommen gar nichts bewirken. | TED | أنا أكتب عن "مسرح الأمن،" الذي هو المنتجات التي تجعل الناس يشعرون بالأمان لكنها في الواقع لا تفعل أي شئ. |
Normalerweise schreibe ich gern um diese Zeit... aber ich war nicht in der Stimmung. | Open Subtitles | عادة، أنا أحبّ الكتابة في هذا الوقت لكنّ مزاجي ليس هو الآن |
Je eher ich meinen Bericht schreibe, desto schneller kann ich dorthin zurück. | Open Subtitles | وكلما تسرع في كتابة التقرير كلما أسرع أنا في العودة إليهم |
Wenn ich 'Rose' schreibe, dann erblüht sie in meiner Hand und die Bienen kommen, um sich von meinen Gedichten zu ernähren. | Open Subtitles | إذا قُمتُ بكتابة وردة, سوف تُزهر في يدي والنحل يأتي ليتغذّى على قصائدي |
- Ich schreibe Bücher für sie. | Open Subtitles | المخابرات المركزية ؟ أنا لست عميلا أنا فقط أؤلف الكتب لأجل المخابرات المركزية |
Wenn ich den Namen einer Person in das Buch schreibe...so stirbt diese. | Open Subtitles | إن كتبت اسم شخص ما على مذكرة الموت فذلك الشخص سيموت |
Ich schreibe, und ungewöhnliche Menschen faszinieren mich. | Open Subtitles | فكما ترى أنا كاتبة و الشخصيات المتطرفة دائما ماتفتنني |
Ich bin kein Autor. Ich schreibe einfach drauflos. | Open Subtitles | انا لست كاتب لكن ارغب ان اوضح كيف هو الامر |
Aber ich bin trotz allem dazu verdammt zu schreiben, denn wenn ich schreibe... ist es als würde ich trinken. | Open Subtitles | لكني محكومٌ بالكتابة رغم كل شيء، لأنني عندما أكتب، فكما لو كنت احتسي الخمر |
Ich schreibe es nicht an, weil wir nicht wissen, ob es wirklich ein Symptom ist. | Open Subtitles | لن أكتبه لأننا لا نستطيع أن نعرف إن كان عرضاً حقيقياً |
Ich schreibe meiner Poker-Gruppe und reserviere mir diese Geschichte. | Open Subtitles | أراسل مجموعتي في لعبة البوكر، لأخبرهم عن هذه القصّة |
Ich schreibe meine Kreditverträge und den Projektvorschlag in Washington D.C., gehe nach Afrika und alles wird einfach unterschrieben. | TED | أكتبُ فقط وثائق القرض، ومقترح المشروع في واشنطن العاصمة، وأذهبُ لأفريقيا، وأحصلُ على جميع الأوراق موقعة. |
'Es ist nicht einfach, dir das zu sagen, deshalb schreibe ich dir.' | Open Subtitles | ليس من السهل ان اقول لك هذا، ولهذا السبب أنا اكتب |
Wer weiß, ob Empfehlungen von Ehemaligen noch was bringen, aber sagen Sie Bescheid, wenn sie sich bewirbt, ich schreibe gerne eine. | Open Subtitles | مَن يعلم إذا كانت توصيات الخرجين تعنيأيّشيءبعد ،لكن .. دعيني أعلم عندما تقدم الطلب. سأكون سعيدة لكتابة توصية بذلك. |
Ich schreibe alles auf. | Open Subtitles | أنا أدون كل ما أقوله سأذهب لأقابل معلمتك |