Sie schrieb mir einen Brief, und bisher weiß ich nicht, warum. | Open Subtitles | لقد كتبت لي خطاباً وحتى الآن لا أعرف السبب |
Meine Frau schrieb mir, sie wolle heiraten. | Open Subtitles | لقد إضطريت للهروب. كتبت لي زوجتي أنها ستتزوج، وكان واجبٌ علي أن أمنعها. |
Er schrieb mir viele Heiratsanträge und ich schloss sie in einer Kiste ein. | Open Subtitles | لقد كتب لي عدة رسائل يطلب مني بها أن أتزوجه و قد كنت أتكتم على هذه الرسائل بصدري |
Er schrieb mir, um Lebewohl zu sagen, da er mich auf ewig verloren glaubte. | Open Subtitles | كتب لي لتوديعي معتقداً أنه فقدنى للأبد بداخل القصر |
Emily schrieb mir, dass sie gleich hier sein wird. | Open Subtitles | فـ (إيميلي) راسلتني للتو ستكون هنا خلال دقائق |
Er schrieb mir kleine Nachrichten. Er half mir in der Klinik. | Open Subtitles | كان يكتب لي هذه الملاحظات الصغيرة |
Er schrieb mir gerade und nun nimmt er nicht ab. | Open Subtitles | لقد راسلني للتو و الآن أنهُ لا يردُ على هاتفهِ |
Er schrieb mir ergreifende, leidenschaftliche Liebesbriefe. | Open Subtitles | بعث لي رسائل حبّ، رسائل رائعة. |
Gestern Abend gegen 20 Uhr, er schrieb mir, dass wir reden müssten. | Open Subtitles | الليلة الماضية حوالى الساعة 8: 00، ارسل لي رسالة يقول فيها انه يريد محادثتي |
Ja. Sie schrieb mir einen Brief. | Open Subtitles | نعم، كتبت لي رسالة أخبرتني فيها أنها ذهبت إلى حفلة راقصة |
Chapman schrieb mir drei Briefe für meinem Fall und es hat einen Scheiß gebracht. | Open Subtitles | شابمان كتبت لي ثلاث رسائل لقضيتي وكلها فشلت |
Eine Frau schrieb mir: "Ich habe Zwillinge entbunden und ging nach 7 unbezahlten Wochen wieder arbeiten. | TED | كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر. |
Sie schrieb mir Briefe, die ich aufhob. | Open Subtitles | كتبت لي بعص الرسائل التي أحتفظت بها |
Sherlock schrieb mir einen Brief, als er zehn war sagte, ich wäre der Einzige, der den Yorkshire-Akzent perfekt eingefangen hat. | Open Subtitles | شارلوك كتب لي رسالة عندما كان عمره عشرة سنين قال فيها بأني الوحيد من بين كل الممثلين الذي يؤدي بشكل ساحر لهجة يوركشاير |
Der Mörder schrieb mir und drückte seine Reue aus, da meine Tochter ihr erstes Kind in sich trug. | Open Subtitles | لقد كتب لي القاتل خطاب مُعبراً عن ندمه، لـأن إبنتي كانت حامل بطفلها الـأول. |
Er schrieb mir schöne Briefe, aber er kam nie wieder. | Open Subtitles | كتب لي بعض الرسائل الجميلة لكنه لم يعد أبدا |
Deine Mom schrieb mir während Chemie. | Open Subtitles | والدتكِ راسلتني بواسطة كيم |
Sie schrieb mir gerade. | Open Subtitles | لقد راسلتني للتو |
Er schrieb mir Briefe. Und euch auch. | Open Subtitles | لقد كان يكتب لي الرسائل ولك أيضاً |
Holmes. Er schrieb mir heute morgen. | Open Subtitles | لقد راسلني هذا الصباح |