Ich verkaufe nicht. Ihr Schuldenberg ist höher als der größte Wolkenkratzer in New York. | Open Subtitles | عليكِ كومة من الديون التي تملأ .بورصة القطن |
Ein gigantischer Schuldenberg, Kriege und eine starke Entwertung des Dollars... | Open Subtitles | ارتفاع الديون الكبير، القرارات المزدوجة وانخفاض كبير لسعر الدولار. |
Schuldenberg, der Ihnen bis unters Kinn steht, weil Sie beim Tobacco-Rechtsstreit in Probleme geraten sind. | Open Subtitles | من الديون التي تضيّق الخناق عليك منذ أن كنت سكران في قضية التبغ |
Du erinnerst mich täglich daran. Dein Vater hat uns einen Schuldenberg hinterlassen, der sich hinter einem guten Namen versteckt. | Open Subtitles | والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ. |
Du hattest einen riesigen Schuldenberg, als du dein Stahlwerk gegründet hast. | Open Subtitles | وكان لديك ديون هائلة. عندما كنت وضعت على طاحونة قدم الصلب الخاص بك. |
Ohne Kongress werden Budgettermine ein Problem, der Schuldenberg wächst. | Open Subtitles | سيدي، بدون الكونغرس لا يمكننا الوفاء بالمواعيد النهائية للميزانية أو رفع سقف الديون |
Wir alle erkennen den Schuldenberg, | TED | ندركُ جميعًا جبل الديون الضخمة جدًا. |
Die Bewältigung von Europas Schuldenberg | News-Commentary | التغلب على جبل الديون في أوروبا |
Unser Schuldenberg ist groß. | TED | لدينا الكثير من الديون. |
Ein Gipfel ist Ihnen bekannt. Sie kennen und erkennen ihn als den Schuldenberg, der seinen langen Schatten über die USA, Europa und die ganze Welt wirft. | TED | تستطيعوا فهم إحداها - تعرفونها وتميزونها - وهي جبل الديون الضخمة جدًا التي ألقت بظلها الطويل على الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا والعالم بأكمله. |
- Und euren Schuldenberg abgetragen. | Open Subtitles | ودفعنا كل الديون الخاصة بكم. |
Ein Berg von ungenutztem Bargeld, das den vermögenden Sparern und Konzernen gehört, die jedoch zu ängstlich sind, es dort zu investieren, wo es produktiv wäre und Einkommen einbringen könnte, mit dem man den Schuldenberg abtragen und auch all die Dinge produzieren könnte, die die Menschheit dringend benötigt, zum Beispiel "grüne" Energie. | TED | جبل الكمية الوافرة من النقد المتكدّس الذي يملكه المدّخرين الأغنياء والشركات، والذين يشعرون بالرعب من إستثماره في الأنشطة الإنتاجية التي تُولد المداخيل ويمكنكم من خلال تمييز جبل الديون الضخمة جدًا التي يُمكنها إنتاج كل هذه الأشياء التي يحتاجها البشر على نحوٍ مُلح، كالطاقة البيئية "الخضراء". |
Zutiefst enttäuschte und wütende Menschen – vor allem in Südeuropa – verweisen häufig auf Argentinien als Vorbild, das sich im Jahr 2001 gegen die internationale Gemeinschaft stellte. Argentinien bediente sich damals einer Mischung aus Zwang und Verhandlungen, um den Schuldenberg loszuwerden, der sich in den 1990er Jahren angehäuft hatte. | News-Commentary | والواقع أن الناس الغاضبين المحبطين ــ وخاصة في جنوب أوروبا ــ كثيراً ما يستشهدون بتحدي الأرجنتين للمجتمع الدولي في عام 2001 باعتباره نموذجا. فقد استخدمت الأرجنتين آنذاك مزيجاً من القهر والمفاوضات للخروج من أسفل جبل الديون الذي تراكم عليها في تسعينيات القرن العشرين، فاستولت عملياً على أموال الدائنين الأجانب، الذين اعتبرتهم أشراراً خطرين. |
LONDON – Seit seiner ersten Ansprache als Präsident im letzten Jahr ruft Xi Jinping den so genannten „Chinesischen Traum“ nationaler Erneuerung und individueller Selbstverbesserung aus. Aber die Notwendigkeit, sich um den beispiellosen Schuldenberg zu kümmern, den China in den letzten Jahren angehäuft hat, stellt Xis Entschlossenheit auf die Probe – und seine Regierung zögert. | News-Commentary | لندن ــ منذ أول خطاب ألقاه بوصفه رئيساً للصين في العام الماضي، اعتنق شي جين بينج ما يسمى "الحلم الصيني" المتمثل في التجديد الوطني وتحسين الذات الفردية. ولكن حتمية معالجة هذا الكم غير المسبوق من الديون التي تراكمت لدى الصين في السنوات الأخيرة تختبر عزيمة شي جين بينج ــ ولكن يبدو أن حكومته تتعامى عن هذه الحتمية. |
Wie Byrnes’ Rede, die wenig Details, aber viel Symbolik enthielt, muss eine „Rede der Hoffnung“ für Griechenland nicht technisch sein. Sie muss lediglich eine Veränderung einleiten, einen Bruch mit den vergangenen fünf Jahren, in denen ein bereits faulender Schuldenberg durch immer neue Kredite vergrößert und immer mehr Sparsamkeit gefordert wurde. | News-Commentary | ولكن ماذا ينبغي لهذا الإعلان أن يتضمن؟ تماماً كما كان خطاب بيرنز بلا تفاصيل ولكنه عامر بالرمزية، فإن "خطاب الأمل" من أجل اليونان لا يجب أن يتعرض للأمور الفنية. بل لابد أن يكون ببساطة مؤشراً لتغير هائل، وانفصال عن السنوات الخمس الماضية من تكديس قروض جديدة فوق كومة من الديون التي لا يمكن تحملها بالفعل، والتي كانت مشروطة بجرعات إضافية من التقشف العقابي. |
Das beunruhigendste Anzeichen ist jedoch Amerikas steigende Staatsverschuldung – die derzeit bei 95 % des BIP liegt und sogar nach vorsichtigen offiziellen Schätzungen des Government Accountability Office bis 2018 auf 18,4 Billionen US-Dollar steigen soll. Rechnet man die impliziten Verbindlichkeiten der Sozialversicherung und des Medicare-Systems hinzu, stehen die USA vor einem bislang in Friedenszeiten unerreicht hohen Schuldenberg. | News-Commentary | والعلامة الأكثر إثارة للقلق رغم ذلك تتلخص في الديون العامة الأميركية المتنامية ـ التي بلغت الآن 95% من الناتج المحلي الإجمالي، والتي من المنتظر طبقاً للتقديرات المتحفظة لمكتب المحاسبة العامة الرسمي أن ترتفع إلى 18,4 تريليون دولار بحلول عام 2018. وبإضافة تكاليف الضمان الاجتماعي وأنظمة الرعاية الطبية فإن الولايات المتحدة تصبح في مواجهة مستوى غير مسبوق من الديون في زمن السلم. |
Er hat mir und Julie nur einen Schuldenberg hinterlassen. Wir haben keinen Cent. | Open Subtitles | (لقد تركني و(جولي مع لا شيء سوى ديون هائلة ومفلستين |
Ein Schuldenberg. | Open Subtitles | لديه ديون كثيره، |
Lily du hast einen Schuldenberg in der Größe von Mount Waddington. | Open Subtitles | ليلي) لديك ديون بحجم) "جبل "وادنغتون |