Und sie können nicht operieren, weil ihr Herz zu schwach ist. | Open Subtitles | ولا يمكن إجراء العملية لأن قلبها ضعيف جدا من الجهد. |
Vielleicht hat Freddy Jason zurückgebracht, weil er selbst zu schwach ist, um an uns ranzukommen. | Open Subtitles | ماذا لو أن فريدي جعل جاسون يعود لأنه ضعيف من أن يطاردنا وحده |
Wenn einer von uns schwach ist, stützen wir uns auf den anderen. | Open Subtitles | إذا كان أحدنا ضعيف ، فعليه أن يعتمد على الآخر |
Haiti führt uns vor Augen, das Regeln schlecht sein können, weil die Regierung schwach ist. | TED | ما ينذرنا في هايتي هو أن يمكن أن تكون القوانين سيئة لأن الحكومات ضعيفة. |
Wieso sollen wir sterben, wenn unsere Schwester zu schwach ist, um unseren psychopathischen Bruder zu besiegen? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن يموت بسبب شقيقة لدينا ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا شقيق؟ |
Das Higgs-Feld erklärt, warum sie so schwach ist. | TED | بوجهٍ خاص فإن مجال هيغز يفسر لنا سبب كونه ضعيفاً. |
Bedrohung Jake unterworfen war, aber ich weiß, dass das Fleisch des Jungen schwach ist. | Open Subtitles | الترهيب تعرض لة جيك لكنى اعرف ان لحم الصبى ضعيف |
Ich weiß, dass er schwach ist, also treffe ich Vorkehrungen. | Open Subtitles | لكن أعلم أنه ضعيف لذلك أخذت الاحتياطات اللازمة |
Es ist nämlich ehrlos, andere Menschen das tun zu lassen, wozu man selbst zu schwach ist. | Open Subtitles | لا يوجد فخر لتجعل رجال آخرون ليفعلوا ما أنت ضعيف جدًا لتقوم به. |
Wenn dieser Rat zu schwach ist, um einzugreifen... ist es meine Pflicht, das zu tun. | Open Subtitles | إذا كان هذا المجلس ضعيف لاخذ الإجراءات من واجبي القيام بذلك |
Wenn die Verbindung schwach ist, werden die Motoren ausbleiben und die Fliege wird ihren Kurs geradlinig fortsetzen. | TED | لو أن الإرتباط ضعيف ، فالمحركات ستبقى مطفأة والذبابة ستكمل طيرانها كالمعتاد بدون تغيير . |
Sehen Sie, wie zerbrechlich es ist. Nichts, was so schwach ist, überlebt. | Open Subtitles | انظر كم هو ضعيف بشكل مثير للشفقة |
Er hat Fieber und redet wirr Wenn dein Glaube schwach ist, werde ich versagen. | Open Subtitles | إن كان إيمانك ضعيف يا أبي سأفشل |
Sie geht auf ihn los, weil er so schwach ist. | Open Subtitles | هو بدأ يستهدف لكونه ضعيف على الرغم من أنه ذئب! |
Obwohl ich ein bischen besorgt bin über die Jüngste, weil sie so schwach ist. | Open Subtitles | أيضاً أنا قلق بعض الشيء . حول الصغرى لأنها ضعيفة |
Dieser Onkologe,... er sagte mir, dass Kyla für die OP zu schwach ist. | Open Subtitles | طبيب الأورام قال لي ان كايلا ضعيفة جداً لتتحمل العملية |
Wir kriegen sie, bevor sie was getrunken hat, wenn sie schwach ist! | Open Subtitles | يمكن أن نحصل عليها قبل أن تتغذي و تكون ضعيفة |
Lass mich zu ihr gehen. Ja, bevor ihr noch weiter interveniert. Wenn sie schwach ist, kann sie mir nichts tun. | Open Subtitles | دعني أتحدّث إليها قبلما تقوما بأيّ استفزاز آخر، فهي ضعيفة ولن تأذيني |
Hat fast jeder. Und selbst wenn es schwach ist,.. | Open Subtitles | تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً |
- Ja, während ich kämpfte, erinnerst du dich, wo ich einiges gelernt habe, zum Beispiel, dass man zuschlägt, wenn der Feind schwach ist. | Open Subtitles | بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً |
(Verden) "Der Mensch muss nur vor den Engeln knien oder ewig tot sein, wenn sein Geist schwach ist." | Open Subtitles | الانسان لا يَلْزَمُ أن يَسْجدَ قبل الملائكةِ ولا يرقد في الموتِ إلى الأبد وفرْ لضعفِ ارادتة |
Die USA hoffen, das Beste beider Welten zu erhalten. Aber sie laufen Gefahr, von beiden das Schlechteste zu bekommen: eine zivile Führerin ohne Legitimität und einen militärischen Führer, der zu schwach ist, um die de facto die Stammesgebiete an der afghanischen Grenze beherrschenden militanten Islamisten zu bekämpfen. | News-Commentary | يبدو أن الولايات المتحدة ترغب في الجمع بين أفضل ما في الاتجاهين. إلا أنها بهذا تجازف بالخروج في النهاية بأسوأ ما فيهما: زعيم مدني يفتقد إلى الشرعية إلى جانب زعيم عسكري أضعف من أن يقاوم الميليشيات الإسلامية التي تكاد تحكم مناطق القبائل بالقرب من أفغانستان. |