"schwangeren" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحوامل
        
    • حامل
        
    • الحامل
        
    • حبلى
        
    • حوامل
        
    • الحبالى
        
    • الحبلى
        
    Hat im Krieg in Konzentrationslagern Steroide an schwangeren ausprobiert, um die Intelligenz der Kinder zu steigern. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات
    Alle schwangeren Frauen haben verrückte Sexträume. Das sind nur ihre Hormone, die durchdrehen. Open Subtitles كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة
    Ich habe keine Ahnung, wie man eine Hochzeit einer schwangeren 15-Jährigen plant. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن كيفية التخطيط لزفاف حامل عمرها 15 سنة
    Hier sieht man ein Bild einer schwangeren Frau mit Wehen, in unserem Universitätsklinikum, unter Beobachtung ihrer Geburtswehen mit dem gewohnten Gürtel. TED هذه صورة لامرأة حامل أثناء المخاض في مستشفى جامعتنا تتم مراقبة تقلصات رحمها بواسطة الأحزمة التقليدية.
    Aber die Stimme der schwangeren Frau resoniert durch ihren Körper und erreicht den Fötus viel einfacher. TED ولكن صوت المرأة الحامل يتردد صداه من خلال جسمها، ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة.
    Sie fragt dann, ob irgendwelche schwangeren Frauen im Motel übernachten. Open Subtitles وتسألني إذا ما كان لدي نسوة حبلى يقمن في الفندق
    Und noch schlimmer - manche Jahre nur die Drogenabhängigen, manche Jahre nur die schwangeren. TED و لكن الأسوء أن التحاليل اقتصرت في بعض الأعوام على متعاطي المخدرات عبر الحقن الوريدية فقط أو على النساء الحوامل فقط
    Die Absurdität der Keuschheitstests wurde in einer Studie an 36 schwangeren Teenagern demonstriert. TED إن عبثية الكشف عن العذرية تتجلى في دراسة أجريت علی 36 مراهقة من الحوامل.
    Das sind 20 % aller schwangeren HIV-positiven Frauen auf der Welt. 20 % weltweit. TED و هذا 20 بالمائة من مجموع الحوامل المصابات بالمرض عالمياً. 20 بالمائة من نسبة العالم.
    Ich kam als Arzt zu den verlassenen Kindern und ungewollt schwangeren. Open Subtitles جئت كطبيب للأطفال المتروكين والنساء الحوامل الغير سعيدات
    Sie soll die Zelte mit den schwangeren Frauen mit weißen Steinen kennzeichnen, Open Subtitles كان من المفترض أن تحدّد خيمات الحوامل بواسطة الحجارة البيضاء لكي يتمكّنوا من أخذهن
    Da ist er, meine Damen und Herren. Ich präsentiere den ersten schwangeren Mann. Open Subtitles ها هو الآن، أيها السيدات والسادة أقدم لكم أول رجل حامل في العالم
    Es ist komisch genug, mit einer schwangeren über Sex zu reden. Open Subtitles من الغريب أن أتحدث مع إمرأة حامل عن الجنس
    Wir wurden von einer schwangeren aus Ohio ausgewählt. Open Subtitles هناك امرأة حامل في ولاية أوهايو، والتقطت لنا.
    Oh, nein, ich dachte ich würde... einer schwangeren Frau folgen, aber es stellte sich heraus, dass es ein aufgeblähter Typ war, mit einem schlimmen Fall von Fürzen, du verstehst? Open Subtitles كلا, ظننتُ أنني فعلت تتبّعت إمرأة حامل لمدة لكنإتضّح أنه رجل منتفخ
    Das Logo ist nicht zufällig auf dem Bauch dieser armen schwangeren. TED لم أقم بوضع هذا الشعار على بطن هذه المرأة الحامل المسكينة.
    Das ist eine Art Bluthochdruck bei schwangeren. Open Subtitles هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل
    Unser einziger Jäger wird sich fressen lassen nur um der schwangeren mehr Wasser zu besorgen. Open Subtitles سنفقد صائدنا الوحيد فقط ليحضر بعض الماء للفتاة الحامل.
    Süße, ich führte einst einen Notkaiserschnitt bei einer schwangeren Gorn durch. Open Subtitles عزيزتي، لم أجري عملية قيصرية لإمرأة حبلى
    Ich hörte, dass sie hinter einem schwangeren Werwolf her waren. Sie war so dämlich, ganz allein rauszugehen. Ja. Open Subtitles سمعت أنّهم طاردوا مذؤوبة حبلى كانت غبيّة لتخرج هناك بمفردها
    Sie möchte eine hippige Sorte Gin (Cocktail), und ein Gemälde, das sie als schwangeren Engel darstellt. Open Subtitles تريد سطل حفاضات مذهّب ولوحة جدارية عملاقة تصوّرها كقديسة حوامل
    Sie wurde gebeten, auf die Insel zu kommen, um herauszufinden... - ...wieso alle schwangeren Frauen dort starben. Open Subtitles "طُلب إليها أن تأتي للجزيرة لتكتشف سبب وفاة جميع النساء الحبالى"
    Das ist sehr großzügig, bedenkt man, dass ich deiner schwangeren Freundin in die Brust gestochen habe. Open Subtitles هذا كرم غامر بما أنّي طعنت خليلتك الحبلى في صدرها توًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus