Hat im Krieg in Konzentrationslagern Steroide an schwangeren ausprobiert, um die Intelligenz der Kinder zu steigern. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات |
Alle schwangeren Frauen haben verrückte Sexträume. Das sind nur ihre Hormone, die durchdrehen. | Open Subtitles | كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة |
Ich habe keine Ahnung, wie man eine Hochzeit einer schwangeren 15-Jährigen plant. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة عن كيفية التخطيط لزفاف حامل عمرها 15 سنة |
Hier sieht man ein Bild einer schwangeren Frau mit Wehen, in unserem Universitätsklinikum, unter Beobachtung ihrer Geburtswehen mit dem gewohnten Gürtel. | TED | هذه صورة لامرأة حامل أثناء المخاض في مستشفى جامعتنا تتم مراقبة تقلصات رحمها بواسطة الأحزمة التقليدية. |
Aber die Stimme der schwangeren Frau resoniert durch ihren Körper und erreicht den Fötus viel einfacher. | TED | ولكن صوت المرأة الحامل يتردد صداه من خلال جسمها، ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة. |
Sie fragt dann, ob irgendwelche schwangeren Frauen im Motel übernachten. | Open Subtitles | وتسألني إذا ما كان لدي نسوة حبلى يقمن في الفندق |
Und noch schlimmer - manche Jahre nur die Drogenabhängigen, manche Jahre nur die schwangeren. | TED | و لكن الأسوء أن التحاليل اقتصرت في بعض الأعوام على متعاطي المخدرات عبر الحقن الوريدية فقط أو على النساء الحوامل فقط |
Die Absurdität der Keuschheitstests wurde in einer Studie an 36 schwangeren Teenagern demonstriert. | TED | إن عبثية الكشف عن العذرية تتجلى في دراسة أجريت علی 36 مراهقة من الحوامل. |
Das sind 20 % aller schwangeren HIV-positiven Frauen auf der Welt. 20 % weltweit. | TED | و هذا 20 بالمائة من مجموع الحوامل المصابات بالمرض عالمياً. 20 بالمائة من نسبة العالم. |
Ich kam als Arzt zu den verlassenen Kindern und ungewollt schwangeren. | Open Subtitles | جئت كطبيب للأطفال المتروكين والنساء الحوامل الغير سعيدات |
Sie soll die Zelte mit den schwangeren Frauen mit weißen Steinen kennzeichnen, | Open Subtitles | كان من المفترض أن تحدّد خيمات الحوامل بواسطة الحجارة البيضاء لكي يتمكّنوا من أخذهن |
Da ist er, meine Damen und Herren. Ich präsentiere den ersten schwangeren Mann. | Open Subtitles | ها هو الآن، أيها السيدات والسادة أقدم لكم أول رجل حامل في العالم |
Es ist komisch genug, mit einer schwangeren über Sex zu reden. | Open Subtitles | من الغريب أن أتحدث مع إمرأة حامل عن الجنس |
Wir wurden von einer schwangeren aus Ohio ausgewählt. | Open Subtitles | هناك امرأة حامل في ولاية أوهايو، والتقطت لنا. |
Oh, nein, ich dachte ich würde... einer schwangeren Frau folgen, aber es stellte sich heraus, dass es ein aufgeblähter Typ war, mit einem schlimmen Fall von Fürzen, du verstehst? | Open Subtitles | كلا, ظننتُ أنني فعلت تتبّعت إمرأة حامل لمدة لكنإتضّح أنه رجل منتفخ |
Das Logo ist nicht zufällig auf dem Bauch dieser armen schwangeren. | TED | لم أقم بوضع هذا الشعار على بطن هذه المرأة الحامل المسكينة. |
Das ist eine Art Bluthochdruck bei schwangeren. | Open Subtitles | هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل |
Unser einziger Jäger wird sich fressen lassen nur um der schwangeren mehr Wasser zu besorgen. | Open Subtitles | سنفقد صائدنا الوحيد فقط ليحضر بعض الماء للفتاة الحامل. |
Süße, ich führte einst einen Notkaiserschnitt bei einer schwangeren Gorn durch. | Open Subtitles | عزيزتي، لم أجري عملية قيصرية لإمرأة حبلى |
Ich hörte, dass sie hinter einem schwangeren Werwolf her waren. Sie war so dämlich, ganz allein rauszugehen. Ja. | Open Subtitles | سمعت أنّهم طاردوا مذؤوبة حبلى كانت غبيّة لتخرج هناك بمفردها |
Sie möchte eine hippige Sorte Gin (Cocktail), und ein Gemälde, das sie als schwangeren Engel darstellt. | Open Subtitles | تريد سطل حفاضات مذهّب ولوحة جدارية عملاقة تصوّرها كقديسة حوامل |
Sie wurde gebeten, auf die Insel zu kommen, um herauszufinden... - ...wieso alle schwangeren Frauen dort starben. | Open Subtitles | "طُلب إليها أن تأتي للجزيرة لتكتشف سبب وفاة جميع النساء الحبالى" |
Das ist sehr großzügig, bedenkt man, dass ich deiner schwangeren Freundin in die Brust gestochen habe. | Open Subtitles | هذا كرم غامر بما أنّي طعنت خليلتك الحبلى في صدرها توًّا. |