"schweigepflicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • السرية
        
    • سرية
        
    • اقسمت
        
    • والمريض
        
    • السريه
        
    • بالسرية
        
    • ومريضه
        
    • السريّة
        
    Sie wissen, dass die anwaltliche Schweigepflicht bei Straftaten nicht gilt. Open Subtitles أنا أعلم إنك تعلم بشأن جريمة خرق قانون السرية بين المحامى وموكله
    Er unterliegt einer Schweigepflicht. Er hat mir versprochen, niemandem etwas zu sagen. Open Subtitles ،إتفقت مع فيليبسن على السرية هذا غير مقبول تماماً
    Der Eid bezieht sich auf die ärztliche Schweigepflicht. Den leisten wir alle. Open Subtitles القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه
    Ich hatte Schweigepflicht, erzählte es aber meinem Verlobten. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    Ärztliche Schweigepflicht. Open Subtitles حتى لو كان زوجها، من غير موافقتها ثقة الطبيب والمريض
    Ich hatte Schweigepflicht, erzählte es aber meinem Verlobten. Open Subtitles ولقد أقسمت على السريه لكنى لم أستطيع أن أخفى الأمر عن خطيبى
    Es gibt zwar eine Schweigepflicht, aber ich brauche unbedingt diese Adresse. Open Subtitles أنت و أنا يمكننا أن نطالب بالسرية ولكن يجب عليك أن تعطيني العنوان الذي أعطاك اياه المحقق
    Das Privileg der ärztlichen Schweigepflicht. Ach ja? Open Subtitles ـ هذه حُظْوَة العلاقة بين الطبيب ومريضه.
    Die Schweigepflicht verbietet es mir, Ihrem Mann die Wahrheit zu sagen, aber das bedeutet nicht, dass ich ihn anlügen werde. Open Subtitles قواعد السرية تمنعني من إخبار زوجك بالحقيقة لكن التزامي بالكذب ينتهي عندها
    Ihre Akten sind durch die ärztliche Schweigepflicht geschützt. Open Subtitles والسجلات محفوظة ببند السرية بين الطبيب والمريض
    Wenn du jetzt mit der Schweigepflicht eines Arztes ankommst... Open Subtitles اذا كنت ستستعمل قانون السرية بين المريض والطبيب..
    Das ist alles, was ich bereitstellen kann, ohne die medizinische Schweigepflicht zu verletzen. Open Subtitles إنها كل ما أستطيع أن أعطيكم أياه بدون إنتهاك السرية المهنية
    J. EDGAR HOOVER FBl-GEBÄUDE Ich bin an die ärztliche Schweigepflicht gebunden. Open Subtitles من موقعي كطبيبة نفسية للمدرسة أنا ملتزمة بمبدأ سرية معلومات المريض
    Sie könnten behaupten, dass es die ärztliche Schweigepflicht verletzt. Open Subtitles نعم، يمكنك القول أنها خرقت سرية الدكتور و مريضه
    Doktor-Patient Schweigepflicht rundherum. Open Subtitles عن اي شيئ دين أخبرني به سرية الدكتور والمريض شاملة لذا انت لا تستطيع
    Ich hatte Schweigepflicht, erzählte es aber meinem Verlobten. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    Ich hatte Schweigepflicht, erzählte es aber meinem Verlobten. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    Ich hatte Schweigepflicht, erzählte es aber meinem Verlobten. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    Ich hatte Schweigepflicht, erzählte es aber meinem Verlobten. Open Subtitles ولقد أقسمت على السريه لكنى لم أستطيع أن أخفى الأمر عن خطيبى
    Ich will es nicht, aber Larkins Argument bezüglich der sprituellen Schweigepflicht ist bestenfalls wackelig. Open Subtitles لا أريد، لكن مجادلة لاركين بالسرية الروحانية، متضعضعة بأفضل الأحوال.
    Ich hab mich immer gefragt, ob diese ärztliche Schweigepflicht in Wahrheit nur Bullshit ist. Open Subtitles لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب ومريضه وذلك الشيء بأنها هراء فقط
    Das fällt unter die ärztliche Schweigepflicht. Open Subtitles أنا آسف، لكنّه ينتهك السريّة الصبورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus