Colleen zog für drei Monate nach Mexiko, um dort fünf Events zu planen. Sie musste am Tag vor dem Event wegen der Schweinegrippe gehen. | TED | كولين انتقلت للعيش بالمكسيك، انتقلت للعيش لثلاثة أشهر، للتخطيط لخمس أحداث هناك، وتم طردها يوم واحد قبل تنظيم الأحداث بسبب انفلونزا الخنازير |
Wenn Sie in Mexiko die Schweinegrippe bekommen, ist das 24 Stunden später ein Problem für den Flughafen Charles de Gaulle. | TED | تصاب بانفلونزا الخنازير في المكسيك، فيصبح مشكلا في مطار شارل ديغول بعد 24 ساعة. |
Zur Zeit kann die Welt ungefähr 350 Millionen Dosen Grippeimpfstoff für die drei Stränge produzieren. Und wir können das auf ungefähr 1,2 Milliarden Dosen hochschrauben, wenn wir eine einzelne Variante wie Schweinegrippe anzielen. | TED | إذن الآن, العالم كله يمكنه أن ينتج حوالي 350 بليون جرعة لقاح لسلالات الإنفلوانزا الثلاث. و يمكننا رفع ذلك إلى 1.2 بليون جرعة, لو أردنا إستهداف سلالة بعينها مثل إنفلوانزا الخنازير. |
Die Nation ist in Panik wegen der Schweinegrippe. | Open Subtitles | الأمّة .. مذعورة بسبب تفشي إنفلونزا الخنازير |
Als die Schweinegrippe zuerst auftrat verursachten die ersten Nachrichten eine Menge Überreaktionen. | TED | عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها. |
Die Pest verteilt also die Schweinegrippe. | Open Subtitles | إذاً , كان فارس الوباء ينشر إنفلونزا الخنازير |
Du findest Erwachsene die sich verkleiden und nach Schweinegrippe fischen, spaßig. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدي إذا البالغين أرتدوا أزياء و حاولوا الحصول على إنفلونزا الخنازير هذا مرح |
Deswegen musste ich hier rein. Um die Schweinegrippe mit Proben der Grippe zu mischen. | Open Subtitles | ولهذا تحتم علي المجيء هنا لمزج إنفلونزا الخنازير بعينات الإنفلونزا |
ARZT 1: Na ja, Schweinegrippe ist eine Seuche. | Open Subtitles | تعتبر إنفلونزا الخنازير وباءاً |
Wieso teilt er so was Harmloses wie Schweinegrippe aus, wenn er den Croatoan-Virus in petto hat? | Open Subtitles | لكن لماذا يصيبهم بمرض خفيف كإنفلونزا الخنازير إن كان باستطاعته إصابتهم بفيروس "كرواتون" ؟ أ .. |
Die Panik, die wir bei der Schweinegrippe verursacht haben, war unnötig genug. | Open Subtitles | حاولنا في "انفلونزا الخنازير" كل ما فعلناه هو اخافة الأصحاء |
Verlor vor kurzem jemand einen geliebten Menschen an E. Coli oder Schweinegrippe? | Open Subtitles | أيّ أحدٍ قد خسر من يحبّه جرّاء بكتريا"إي كولاي" أو "إنفلونزا الخنازير" ؟ |
Wir hatten bereits Ausbrüche von Schweinegrippe, dem so genannten H1N1. | Open Subtitles | إننا في حالة طوارئ. إننا بالفعل نُعاني مِن نوبات إنفلونزا الخنازير أو "إتش 1 إن 1" كما يفضلون أن يشيروا إليه. |
Diese besondere Schweinegrippe kam aus einer Farm hier in North Carolina. | Open Subtitles | حادثة إنفلونزا الخنازير المحددة تلك نشأتْ بمزرعة هنا في "نورث كارولينا". |
Schweinegrippe für Erwachsene | News-Commentary | أنفلونزا الخنازير للبالغين |
Affenpocken, Rinderwahn, Vogelgrippe, Schweinegrippe und offen gesagt jede andere Grippe, die man sich nur holen könnte, wenn man mit dem jeweiligen Tier Unzucht treibt. | Open Subtitles | جدري القردة, حلوى "البوب روكس" أسلاك البواليع المنثنية جنون البقر, إنفلونزا الطيور, إنفلونزا الخنازير و كل أنواع انفلونزا الحيوانات الأخرى التي يمكن أن تصيب الإنسان فقط في حالة مضاجعة ذلك الحيوان |
Eine Serie von Nach... FRAU 3: Die Schweinegrippe... | Open Subtitles | العديدمن- إنفلونزا الخنازير - |
Mexikos Kränkeln ist ein Symptom von Problemen, die tiefer gehen und verbreiteter sind als die Schweinegrippe. Während der vergangenen zehn Jahre haben politische und wirtschaftliche Akteure, die entschlossen sind, den Status quo zu bewahren, einen weiter gehenden demokratischen Wandel sowie wirtschaftliche Reformen verhindert und Mexiko zur Stagnation verdammt, während andere Schwellenmärkte nach vorn preschten. | News-Commentary | إن صحة المكسيك السيئة ليست أكثر من عَرضٍ لمشاكل أشد عمقاً وأكثر انتشاراً من أنفلونزا الخنازير. فعلى مدار السنوات العشر الماضية كان إصرار الجهات الفاعلة على الصعيدين السياسي والاقتصادي على الحفاظ على الوضع الراهن سبباً في منع المزيد من التغير الديمقراطي والإصلاح الاقتصادي، فأصبحت المكسيك وكأنها محكوم عليها بالسير في المكان، في حين تمضي غيرها من الأسواق الناشئة قُـدُماً نحو الأمام. |
Denken sie an Krebs, Vogelgrippe, Schweinegrippe, SARS. | TED | لنفكر بالسرطان، انفلونزا الطيور، انفلونزا الخنازير، سارز. |
Ein schönes Beispiel dafür gab es letztes Jahr mit der Schweinegrippe. | TED | فمثال رائع على هذا يأتي من انفلونزا الخنزير في السنة الماضية. |