"schwere zeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • وقت صعب
        
    • بوقت عصيب
        
    • بفترة صعبة
        
    • الفترة العصيبة
        
    • بعسرٍ
        
    • بوقتٍ صعب
        
    • بأوقات عصيبة
        
    • أوقات صعبة
        
    Wir wissen, dass Sie eine schwere Zeit durchmachen. Open Subtitles نحن آسفين لإزعاجك، ونحن ندرك أن هذا وقت صعب بالنسبة لك
    Ich weiß, das ist eine schwere Zeit für euch. Open Subtitles الآن أنا فهمت أن هذا وقت صعب لكم أيها السيدات الصغيرات و اذا أى شخص أحتاج أن يأتي إلى مكتبي ليتحدث
    Ich habe gehört, dass Kinderschänder eine schwere Zeit im Gefängnis haben. Open Subtitles لقد سمعت أن معتدين الأطفال يحظوا بوقت عصيب في السجن.
    Wir wussten alle, dass er eine sehr schwere Zeit durchmachte und dass er Sie beide sehr vermisste. Open Subtitles كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً
    Ich mache gerade eine schwere Zeit in meinem Leben durch. Open Subtitles الموضوع هو أنني كنت أمر بفترة صعبة في حياتي
    Als ich anfing, eine schwere Zeit zu haben, wünschte ich, dass die Menschen nicht nachsichtig mit mir gewesen wären. Open Subtitles أتعلمين، حين بدأت أمرّ بعسرٍ تمنّيت أن يرحمني الناس.
    Was ich denke ist, dass du während deines Entzugs eine schwere Zeit durchlebst. Open Subtitles ما أظنّه هو أنّكِ تمرّين بوقتٍ صعب مع تراجعكِ
    In diesen Tagen haben alle eine schwere Zeit. Open Subtitles كل الناس يمرون بأوقات عصيبة هذه الأيام
    Und sie hat eine schwere Zeit gehabt. Open Subtitles وكانت تقضي أوقات صعبة بحق
    Soviel ich höre, haben Sie 'ne schwere Zeit hinter sich und wollen nicht reden. Open Subtitles افهم انك قد قضيت وقت صعب هناك ولذلك انت لا تتكلم
    Jethro, wenn Sie mich nicht Charlie nennen, werden wir eine schwere Zeit miteinander haben. Open Subtitles تشـارلي : اذا لم تنادني تشـارلي سنتعرض الى وقت صعب مع بعضنا جيبز :
    Emily hatte eine schwere Zeit und jetzt noch sich noch eine neue Familie gewöhnen? Open Subtitles إيميلي تعاني من وقت صعب والآن عليها التأقلم مع عائلة جديده
    Nachdem er gekotzt und alles in der Smothie Bar abgeräumt hatte, sagte er, du hättest eine schwere Zeit. Open Subtitles بعد أن تقيأ وأزال طابور الواقفين على البار قال أنك تعاني من وقت صعب
    - Sie machen nur 'ne schwere Zeit durch. Open Subtitles انك تمرين فقط بوقت عصيب لا , لا أستطيع أن أدعك تحيا
    Sie kapieren wohl nicht, daß diese Familie eine schwere Zeit durchlebt und Sie alles nur noch schlimmer machen. Open Subtitles هل لاحظت أن هذه العائلة تمر بوقت عصيب و أنت تجعل الامور أسوا بكثير
    Er macht grade eine schwere Zeit durch. Open Subtitles . انه فقط يمر بوقت عصيب في التعامل مع المجريات الاخيرة
    Jeff hat eine schwere Zeit hinter sich, aber morgen hat er ein großes Interview in der Bloomies-Herrenabteilung. Open Subtitles جيف يمر بفترة صعبة ولكن لديه مقابلة عمل مهمة غداً في قسم الرجال في شركة بلوميز
    Wie ihr wisst, hat sie letztens eine schwere Zeit durchgemacht. Open Subtitles كما تعرفون فقد مرت بفترة صعبة مؤخرا
    Miranda, hören Sie, ich weiß, dass Sie eine sehr schwere Zeit durchmachen... Open Subtitles ميراندا، انصتي. أنا أعلم أنك تمرين بفترة صعبة جداً ...
    Ich sehe, wie jemand, der uns beiden wichtig ist, eine schwere Zeit durchmacht. Open Subtitles بل أُبصر إنسانة يحفل بها كلانا تمرّ بعسرٍ.
    Zwei Menschen, die mir sehr wichtig sind, haben eine schwere Zeit. Open Subtitles ثمّة اثنتان تهمّاني جدًّا وتمرّان بعسرٍ.
    Sie macht gerade eine schwere Zeit durch. Open Subtitles إنها تمر بوقتٍ صعب
    Ich weiß, dass Danny eine schwere Zeit hinter sich hat. Open Subtitles أعرف أن "داني" مرّ بأوقات عصيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus