"schweren zeiten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأوقات العصيبة
        
    • الأوقات الصعبة
        
    • الاوقات الصعبة
        
    Der Sprechende Hut hat gesagt, dass wir in diesen schweren Zeiten tapfer sein müssen. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Der Sprechende Hut hat gesagt, dass wir in diesen schweren Zeiten tapfer sein müssen. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Unser Volk braucht ein Gefühl der Beständigkeit, um sich in diesen schweren Zeiten sicher zu fühlen. Open Subtitles شعبنا بحاجة إلي الشعور بالإستمرارية. من اجل الشعور بالأمان فى هذه الأوقات العصيبة.
    Und ich dachte, dass das einzige, was wir damals brauchten ein Kredit über eine Million Dollar war, um uns durch diese schweren Zeiten zu bringen. TED وأعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنّا نحتاجه في ذلك الوقت كان قرضا بمليون دولار يسمح لنا بتجاوز تلك الأوقات الصعبة.
    In schweren Zeiten spenden die Menschen einander Trost. Open Subtitles خلال الأوقات الصعبة الناس.. يطمئنون بعضهم البعض
    In den heutigen schweren Zeiten bezahlen die Menschen was, 30-40 Dollar? Open Subtitles حسنا, في هذه الاوقات الصعبة ماذا يدفع الناس, 30-40 دولارا؟
    Wohltätigkeit in schweren Zeiten News-Commentary أعمال الخير في الأوقات العصيبة
    Lady Catelyn, Ihr seid ein willkommener Anblick in schweren Zeiten. Open Subtitles إطلالتك بشير نصر في هذه الأوقات العصيبة
    Parker hatte das Lob verdient. In schweren Zeiten hielt er sich an seinen Eid, zu schützen und zu dienen. Open Subtitles في الأوقات العصيبة حافظ على قسمه* *بالحماية والخدمة
    Ich möchte, dass Ihr wisst, dass ich hier bin und dass ich weiter für Euch in diesen schweren Zeiten arbeiten werde... Open Subtitles أود منكِ ان تعلمي بأني بجانبكِ و سأظل أمارس عملي لكِ ...بهذه الأوقات العصيبة
    - Ja, besonders in schweren Zeiten. Open Subtitles أجل ، خاصةً في ظل الأوقات العصيبة
    Um genau zu sein, heute, in Ihrer Hauptstadt, wollen einige, in jenen schweren Zeiten, die Staatskasse kürzen und bei lebensrettenden Programmen wie dem Global Fund sparen. TED وفي الواقع اليوم في عاصمة بلدكم - في هذه الأوقات الصعبة - البعض الذي يسيطر على خزانة بلدكم يريد قطع التمويل لبرامج منقذة للحياة مثل صندوق الدعم العالمي.
    In schweren Zeiten wie diesen, wenn der Herrgott... Open Subtitles -هذه الأوقات الصعبة تكون هداية الرب هي المطلوبة - .
    Das nennt man in schweren Zeiten zusammenhalten. Open Subtitles هذا ما نسميه التعاون معا خلال الاوقات الصعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus