"schwesternschaft" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأخوية
        
    • النسائي
        
    • أخوات
        
    • الأخوات
        
    • للأخوات
        
    • نادي الطالبات
        
    • نادي طالبات
        
    • الأختية
        
    Vielleicht ist deine neue Kraft und Paiges neuer Weg alleine, unabhängig von der Schwesternschaft, eine Art von Synergie, dass alles zusammen funktioniert, wie auf göttliche Art. Open Subtitles ربما قوتك الجديدة و طريق بايج المنفصل عن الأخوية ، هو نوع من العمل الجماعى الذى بؤتى ثماره فى النهاية
    Weil dann kannst du ihnen sagen Sie sind Schlampen und Sie können seich ihre Schwesternschaft wohin schieben. Open Subtitles كلهن عاهرات، وأخبرهم إننا لم نكن نريد أن نكون معهن في الأخوية على أية حال
    Weiblich, Wissenschaftlerin. Wir waren in der gleichen Schwesternschaft. Open Subtitles أنثى, عالمة كُنّا في نفس الناديِ النسائي
    Mir geht's nicht um die Schwesternschaft. Open Subtitles لن أدفعكِ للإنضمام لتنظيمنا النسائي
    Nachdem Washington einen Deserteur gefasst hatte... teerte und verband die Schwesternschaft des strahlenden Herzens den Gefangenen... mit höllischen Materialien... und verwandelte ihn damit in eine Kreatur, die als der Ewige Soldat bekannt ist. Open Subtitles عقب قيام واشنطن بسجن واحد من المنشقين جماعة أخوات القلب المشع قامت بتضميد وسكب قطران على السجين بأستخدام مواد شيطانية
    - Die Schwesternschaft tat sich zusammen. - Und beschwor einen Fluch herauf... Um sein Herz zu stoppen. Open Subtitles رابطة الأخوات إتحدن وإستحضرن لعنة لإيقاف قلبه.
    Es hilft, wenn du dich bei der Schwesternschaft Vorsitzenden einschleimst. Open Subtitles حسنا, سيفيدك إذا تملقتِ رئيسة الأخوية...
    Inzwischen, mmm, organisierten wir ... einen weiblichen verdeckten Ermittler, um heute Abend Ihren Rücken zu sichern bei diesem Treffen der islamischen Schwesternschaft mit Mina. Open Subtitles بالوقت الراهن، لدينا امرأة متخفية لتحرسك الليلة باجتماع الأخوية الإسلامية مع (مينا)
    Schaust du "Schwesternschaft der reisenden Hose"? Open Subtitles هل تشاهد "الأخوية للسراويل المسافرة"؟
    Erinnert ihr euch an unser Motto "Schwesternschaft über alles." Open Subtitles تذكروا شعارنا "الأخوية فوق كل شيء آخر"
    Möchte das Licht der Schwesternschaft bis in alle Ewigkeit brennen. Open Subtitles فليشتعل ضوء الأخوية
    Das haben wir in unserer Schwesternschaft immer gemacht, wenn wir... Open Subtitles هذا ما إعتدنا أن نفعله في النادي النسائي عندما يكون لدينا ...
    Schwesternschaft des strahlenden Herzens. Open Subtitles مع الإتحاد النسائي للقلب المُشع
    Das Haus der Schwesternschaft? Open Subtitles دعني أحزر منزل فتيات "التنظيم النسائي
    Charlotte war in die Synagogen- Schwesternschaft gepresst worden. Open Subtitles تم إقناع (تشارلت) بالذنب لتنضم إلى مجتمع أخوات الكنيس
    Schwesternschaft. Open Subtitles أجل , أخوات في أخوية جامعية
    Ashley ist Jurastudentin und ihre drei Kommilitoninnen aus der Schwesternschaft waschen Ihr Auto in Spezial-Outfits für diesen Anlass. Open Subtitles (آشلي) في مرحلة إعداد لدراسة القانون بجامعة (تكساس) مع ثلاثة من أخوات النادي من (دلتا دلتا دلتا) سيغسلن سيارتك أو شاحنتك في الأزياء الخاصة إخترن: "للمناسبة"
    Wir müssen diese Sozialisierung zur Perfektion rückgängig machen. Zusätzlich müssen wir eine Schwesternschaft aufbauen, die den Mädchen zeigt, dass sie nicht allein sind. TED علينا أن نبدأ في التراجع عن التنشئة الاجتماعية بهدف الكمال، ولكن علينا أن نجمعها مع بناء جماعة من الأخوات تتيح للفتيات معرفة أنهن لسن وحيدات.
    Aber Lieber würde sie sterben... als der jüdischen Schwesternschaft einen Eistee anzubieten. Open Subtitles لكنها ستموت قبل أن تجهز كوب شاي للأخوات في المعبد
    Er ist unser Makler, weil sie zu erwähnen vergaßen, dass nebenan eine Schwesternschaft wohnt. Open Subtitles لقد وظّفناه لأنك نسيتِ أن تذكري نادي الطالبات يعيش بجانب منزلنا الجديد، لذلك هذا هو السبب
    Noch so eine Gruppe Mädchen will eine Schwesternschaft gründen. Open Subtitles أنها مجموعة متشرذمة آخرى من الفتيات اللاتي يحاولن تأسيس نادي طالبات خاص بهن.
    Dieses Treffen findet jedes Jahr statt, um den Bund der Schwesternschaft zu feiern und um daran zu erinnern, dass unser Motto, Open Subtitles نحن نحظى بهذا الغداء كل عام لنحتفل بالروابط الأختية الدائمة بيننا ولكى نتذكر أن شعارنا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus