Die Geschichte des kleinen Mädchens: Sie war vergewaltigt worden von dem Großvater väterlicherseits, jeden Tag, Sechs Monate lang. | TED | :قصة هذه الفتاة الصغيرة أنها تعرضت للاغتصاب بجدها من أبيها يوميا لمدة ستة أشهر. |
Sechs Monate lang hat sie nur Rettich gegessen. | Open Subtitles | هي ما كانت تأكل شيء غير الفجل لمدة ستة أشهر |
Ich hatte ihn Sechs Monate lang immer mal wieder. | Open Subtitles | إنه ينتابني بين الحين والآخر منذ ستة أشهر. |
Und ich sah dich Sechs Monate lang nicht! | Open Subtitles | لم أراك منذ ستة أشهر |
Wenn ich Sechs Monate lang hart arbeiten würde, wo wärst du dann? | Open Subtitles | إذا عملت بالجد ولمدة كافية لنقل لستة أشهر أين ستكونين حينئذ |
Hören Sie, die können Sechs Monate lang nicht Skateboard fahren... und werden auf ewig vor Ihnen Angst haben. | Open Subtitles | انظر لن يتمكنو من التزلج لستة أشهر قادمة وسيبقون يخافون منك للأبد |
Ich trieb es Sechs Monate lang mit einer Frau mit schiefem Pony. | Open Subtitles | انا مارست الحب مع امرأه شعرها الملتوي مغطي جبينها لمدة ستة اشهر. |
Wir werden Sechs Monate lang Gemeinden in Peru helfen. | Open Subtitles | وسنسهم في المجتمعات المحلية في بيرو لمدة ستة أشهر. |
Das Olivenöl, das am besten abschnitten hatte, war eine Flasche Whole Foods 365 Olivenöl, die gleiche Sorte die neben meinem Ofen Sechs Monate lang oxidiert hat. | TED | زيت الزيتون الذي جاء في المركز الأول كان في الحقيقة قنينة من زيت زيتون "هول فودز 365" الذي يتأكسد بجانب موقدي لمدة ستة أشهر |
Genau das geschah mit diesem Film, so wurde er gemacht. Später gingen wir zu einer ganz netten Postproduktionsfirma in Montreal. Vision Globale hat uns 60 ihrer Künstler ausgeliehen, um Sechs Monate lang Vollzeit an diesem verrückten Film zu arbeiten. | TED | وهذا ما حدث في هذا الفيلم، وهذه الطريقة التي صنعت بها، وذهبنا إلى شركة بعد الإنتاج ممتازة جداً في مونتريال تدعى الرؤية العالمية، و أعطتنا الفنانين الـ60 للعمل بدوام كامل لمدة ستة أشهر للقيام بهذا الفيلم المجنون. |
Michael hat ein College besucht, Sechs Monate lang. | Open Subtitles | (مايكل) تدرّب عند مؤسسة (سيتي و غيلدز) التعليمية لمدة ستة أشهر |
Eine starke europäische Stimme, wie die von Nicolas Sarkozy während der französischen EU-Ratspräsidentschaft, mag etwas bewirken, aber nur Sechs Monate lang und zu dem Preis, die nationalistischen Gefühle anderer europäischer Länder als Reaktion auf den Ausdruck „gallischen Stolzes“ zu stärken. | News-Commentary | إن صوتاً أوروبياً قوياً، مثل صوت نيكولا ساركوزي أثناء الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، قد يحدث فرقاً، ولكن لمدة ستة أشهر لا أكثر، وعلى حساب تعزيز المشاعر القومية لدى البلدان الأوروبية الأخرى رداً على "كبرياء الغال". |
Ich habe Sechs Monate lang kein Mädchen gesehen. | Open Subtitles | لم أرَ فتاة منذ ستة أشهر |
Ich habe Sechs Monate lang kein Mädchen gesehen. | Open Subtitles | لم أرَ فتاة منذ ستة أشهر |
Ryan, wir haben Sechs Monate lang nach Owen gesucht. | Open Subtitles | (ريان) ... إننا نبحث عن (أوين) منذ ستة أشهر |
(Gelächter) Nachdem ich sie mit einer Handbewegung beiseite gewischt hatte, waren sie sehr – da wurde ich akzeptiert und ich arbeitete dort etwa Sechs Monate lang. | TED | (ضحك) بعد أن دفعتها بيدي مزيحةً إياها، كانوا شديدي الـ-- أخيراً كنت قد انقبلت، وعملت هناك لستة أشهر تقريباً |
Keiner im Haus hat gewusst, wer das war, Sechs Monate lang nicht. | Open Subtitles | لستة أشهر لم يعرفو من فعل ذلك |
Und ich konnte Sechs Monate lang nicht laufen. | Open Subtitles | لم أستطع السير لستة أشهر |
Sechs Monate lang... brachte sie ihnen Tanzen und Fluchen bei. | Open Subtitles | لمدة ستة اشهر, علمتهم كيفَ يرقصون |
Sie steckten mich Sechs Monate lang in ein Flüchtlingslager. | Open Subtitles | و وضعوني في مخيم للاجئين لمدة ستة اشهر. |