44. begrüßt außerdem die Anstrengungen der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation und der Internationalen Arbeitsorganisation zur Ausarbeitung von Leitlinien für die faire Behandlung von Seeleuten bei einem Seeunfall als eine Möglichkeit, die grundlegenden Menschenrechte von Seeleuten, die in Verbindung mit Seeunfällen inhaftiert werden, besser zu schützen; | UN | 44 - ترحب أيضا بالجهود التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية لوضع مبادئ توجيهية بشأن المعاملة العادلة للبحارة في حالة وقوع حادث بحري، كوسيلــة لتعزيز حمايـة حقوق الإنسان الأساسيــة للبحارة المحتجزين فيما يتعلق بحوادث بحرية؛ |
55. begrüßt außerdem die fortlaufende Überprüfung der Leitlinien für die faire Behandlung von Seeleuten bei einem Seeunfall durch die Internationale Seeschifffahrts-Organisation und die Internationale Arbeitsorganisation und nimmt Kenntnis von dem Beschluss der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation, die Anwendung der Leitlinien weiterhin zu überwachen; | UN | 55 - ترحب أيضا بالاستعراض المستمر الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية للمبادئ التوجيهية بشأن المعاملة العادلة للبحارة في حالة وقوع حادث بحري()، وتحيط علما بقرار المنظمة البحرية الدولية مواصلة رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية؛ |
52. begrüßt außerdem die Verabschiedung und fortlaufende Überprüfung der Leitlinien für die faire Behandlung von Seeleuten bei einem Seeunfall durch die Internationale Seeschifffahrts-Organisation und die Internationale Arbeitsorganisation und legt den Staaten nahe, die Leitlinien anzuwenden; | UN | 52 - ترحب أيضا باعتماد المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية لمبادئ توجيهية بشأن المعاملة العادلة للبحارة في حالة وقوع حادث بحري() واستعراضها باستمرار، وتشجع الدول على تنفيذ تلك المبادئ؛ |
Ja. Bei allen Seeleuten waren die Würstchen und Beilagen gold gefärbt. | Open Subtitles | نعم كل البحارة لديهم عضو تناسلي مزدوج مطلي بالذهب |
Als Wachoffizier Überprüfe ich Tausende von Seeleuten, Sir. | Open Subtitles | كضابطة سطح السفينة , فأنا أفحص الآف البحارة سيدي |
Mamaji sagt, Sie sind eine Legende auch unter Seeleuten. | Open Subtitles | لقد أخبرني العم أنك إسطورة بين البحارة أيضاً |
Unsere neuen Schiffe, bemannt mit den besten Seeleuten der Welt. | Open Subtitles | -ان سفننا الاثينية الجديدة يتم ادارتها من اشجع البحارة فى العالم |
Während sich Prospero und Ariel Antonio immer mehr nähern, verbündet sich Caliban mit betrunkenen Seeleuten, die einen spaßigen Plan zur Eroberung der Insel aushecken. | TED | الأمير" فيرديناند" وبينما "بروسبيرو" و"أريل" يحاصران "أنطونيو" يتعاون "كاليبان" مع بعض البحارة المخمورين الذين يحيكون مؤامرة هزلية للاستيلاء على الجزيرة |
Die Svenska Posten hat deine Geschichte von den er- trunkenen Seeleuten gebracht. | Open Subtitles | مقالات (سفنسكا). لقد إختاروا قصتكِ حول البحارة الغرقى. |