"sehen es" - Traduction Allemand en Arabe

    • نرى ذلك
        
    • يراها
        
    • تراها
        
    • يرونه
        
    Bürgerliche Ideale, an anderer Stelle des Raumes gefeiert, fehlen. Und wir sehen es. TED خذلتنا أي مثالية مدنية تم تمجيدها في هذه القاعة، ونحن نرى ذلك.
    Stimmt's? Wir sehen es nicht auf Facebook. Wir sehen es nicht auf Twitter. TED لا نرى ذلك على الفايسبوك، ولا على التويتر.
    Wir sehen es nicht in den Nachrichten, weil es kein fröhliches, lustiges oder leichtes Thema ist. TED لا نرى ذلك في الأخبار، لأنه ليس أمرا سعيداً، ولا مسليا. ولا خفيفاً.
    Andere sehen es nicht, aber es ist wahr... und wenn es nicht so ist, sind wir doch mindestens mittelmäßig. Open Subtitles بالواقع، هي عظمة لا يراها الآخرون، ولكنها موجودة ولو ذلك ليس حقيقياً، فإننا متوسطون على الأقل
    Sie ließ es niemanden sehen. Es musste perfekt sein. Open Subtitles ما كانت تسمح لأحد أن يراها كانت تريد أن ترسمها بشكلٍ صحيح.
    Aber sicher doch. Sie sehen es in jedem Mann, der hierherkommt. Open Subtitles بل تعرفها بالتأكيد فأنت تراها بكل شخصٍ يأتي إلى هنا
    Sie sehen es im Mittleren Osten. Menschen aus Gaza feuern Geschosse auf Israel ab. TED تعلم، أن بإمكانك أن تراها في الشرق الأوسط. الناس الذين، من غزة، ويطلقون الصواريخ على اسرائيل.
    Die meisten sehen es nur so schnell, wenn sie breit sind. Open Subtitles معظم الناس يرونه بسرعة فقط.. إذا كانوا متحجرون أو سكارى.
    Und dies sind – und wir sehen es heute sehr klar – fast immer sehr unruhige Zeiten, sehr schwierige Zeiten, und allzu oft sehr blutige Zeiten. TED وهؤلاء هم -- ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم -- دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا.
    Na und? Wir sehen es und wir sagen: „Das ist dein Problem. TED ماذا في ذلك؟ نرى ذلك ونعلق" هذه مشكلتك.
    Da drin muss etwas versteckt sein, darauf oder wie auch immer, wir sehen es nur noch nicht. Open Subtitles هناك شيئا يجب ان يكون مخبأ فيها ...عليها، أو معها نحن فقط لا يمكننا أن نرى ذلك حتى الآن.
    Wir alle erinnern uns daran, in der Kindheit kann die kleinste Sache -- und wir sehen es in den Gesichtern unserer Kinder -- die kleinste Sache kann sie zu Lobpreisungen in höchsten Tönen beflügeln, und die nächste kleine Sache kann sie in tiefste Verzweiflung stürzen lassen. TED ونحن جميعاً نتذكر طفولتنا .. كيف ان شيء صغير بسيط جداً - كما نرى ذلك على وجوه اولادنا - ذلك الشيء الصغير جداً كيف يمكنه ان يرفع سعادتهم الى عنان السماء ويجعلهم فرحين للغاية ومن ثم شيء بسيط جداً يمكنه ان يهبط بهم الى أدنى مراتب الرضى والاحباط ..
    -Wir sehen es vielleicht nie wieder. Jedenfalls nicht, solange wir leben. Open Subtitles قـد لا نرى ذلك ثانيـّة أثنـاء !
    Sie könnte es online stellen, und alle sehen es. Open Subtitles يمكنها أن تنشر صورتها على الإنترنت لكي يراها الجميع.
    So sehen es zumindest die Menschen. Open Subtitles هكذا يراها الناس
    -Sonst sehen es die Nachbarn. Open Subtitles نعم, قد يراها الجيران.
    Nun, du musst sie trotzdem sehen. Es ist so cool, eine Ziege auf der Party zu haben! Open Subtitles مع ذلك يجب عليك أن تراها فمن المسلي جداً أن يكون لدينا عنزة في الحفلة
    Sie sehen es alle. TED تراها كلها هكذا.
    Sie sehen es wohl nicht als Fehler an. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يرونه كذنب!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus