"sehen können" - Traduction Allemand en Arabe

    • رؤيتها
        
    • رؤيته
        
    • رؤية
        
    • نرى
        
    • نراها
        
    • ترى
        
    • كما ترون
        
    • على الرؤية
        
    • ليراه
        
    • يستطيعون رؤيتنا
        
    • رؤيتنا على
        
    • أن نراه
        
    Damit Sie die weißen Blutkörperchen sehen können, haben wir sie markiert. Wenn die Blutkörperchen die Infektion erkennen, heften sie sich an. TED لقد قمنا بتمييز كريات الدم البيضاء حتّى تتمكّنوا من رؤيتها بوضوح، و عندما تكشف عن العدوى، فهي تبدأ بالالتصاق.
    - Ich will sicher sein, dass die Franzosen sie sehen können. Open Subtitles أريد التأكّد ان الفرنسيون يستطيعون رؤيتها في الحال، سيدي اللورد
    AK: Wenn Sie es tragen, sollte ich es nicht sehen können. TED إذا أنت ترتديه، لا ينبغي أن أكون قادرًا على رؤيته.
    Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert. TED بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث
    Und ich höre Sie fragen: "Wäre es nicht toll, wenn wir das auch sehen können?" TED ولكن أليس من الجميل ان نستطيع نحن أيضاً ان نرى الالوان فوق البنفسجية ..
    Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes. Doch ihr MBI zeigte ein Gebiet beunruhigender Absorbtion, das wir hier auch auf einer Farbaufnahme sehen können. TED والماموغراف الخاص بها اوضح كثافة انسجة كبيرة ولكن البي ام آي اوضح منطقة مثيرة للقلق ويمكننا ان نراها ايضاً بالالوان
    Wie Sie auf den postoperativen Aufnahmen sehen können, haben wir sie erfolgreich wiederherstellen können. TED ويمكنك ان ترى في الصور بعد ذلك، لقد تمكنا من إعادة بنائها بنجاح.
    Ich habe 3-D-Modelle der Stammzellen,... damit Sie ihr Zusammenarbeiten sehen können, wie sie ein Herz bilden. Open Subtitles لدي نماذج ثلاثية الأبعاد للخلايا الجذعية لكي تتمكنوا من رؤيتها وهي تعمل سويا لتنمّي القلب.
    Der Weltraum mag endlich oder unendlich sein, aber weil sich das Universum beschleunigt, gibt es Teile von ihm, die wir nicht sehen können und nie sehen werden. TED الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً.
    Das Ding blinkt die ganze Zeit; Ich will's mal weglassen, damit Sie es vielleicht sehen können. TED هذا الشيء يومض باستمرار ، سأخرجها ، ربما تتمكنون من رؤيتها.
    Sie fanden heraus, dieser blaue Link auf einem grauen Hintergrund würde richtig gut wirken, was den Kontrast anging, und Menschen würden das sehen können. TED لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء على خلفية رمادية ستعمل بشكل جيد من حيث التباين، وسيكون الناس قادرين على رؤيتها.
    Und das kann die Chance sein, um tatsächlich Leben zu entdecken, wenn wir es nicht sehen können. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    Eine der Wissenschaftlerinnen, die nicht glauben, was sie nicht sehen können. Open Subtitles واحدة من العلماء الذين لا يؤمنون بما لا يستطيعون رؤيته.
    Ich bezweifle, dass wir ihn überhaupt sehen können, geschweige denn durchgelangen. Open Subtitles أشكّ بأننا سنقدر على رؤيته أصلًا فضلًا عن العبور خلاله.
    Das ist der Teil der Strahlung, die wir mit unseren Augen sehen können. TED وهو الضوء الذي يمكننا رؤيته بأعيننا البشرية.
    Wie Sie am Rest Ihrer Armada sehen können, haben Sie keine Wahl. Open Subtitles ولأنك يمكنك رؤية ما حدث لبقية الأسطول فأنت لا تملك خياراً
    Zu Schade, dass wir nicht die Explosion sehen können und wo alle klitzekleinen Teile landeten. Open Subtitles مع الأسف لا يمكننا العودة بالزمن لوقت الإنفجار و رؤية مكان توجه الشظايا الصغيرة
    Wir haben den Occipitallappen, mit dem wir die Welt sehen können. TED لدينا الفص القذالي حتى يمكننا أن نرى في الواقع العالم
    Seine Mutter sollte an allen Mauern des Landes sein Bild sehen können. Ich habe abgelehnt. Open Subtitles من أجل أن ترى أمه صورته في كل مكان على الجدران في أنحاء البلاد
    Und wie Sie sehen können, ist unsere Leistung im Quartal um eineinhalb Prozent gestiegen. Open Subtitles لذا , كما ترون , أنتاجنا الربع سنوي قد ارتفع بنسبة واحد ونصف
    Also dachten sie sich, nicht sehen können sei eine Sache, aber sie müssten mich zum sprechen bringen. TED لذا أدركوا أن عدم قدرتي على الرؤية هو شئ هام ولكنهم أرادوا أن يجعلونى أتحدث
    Und sie festhalten und an die Wand hängen, sodass alle sie sehen können. Open Subtitles ثم الفوز به، وتعليقه على حائط ليراه الجميع
    Achtet darauf, dass sie uns sehen können. Keine plötzlichen Bewegungen... Open Subtitles تأكدوا بانهم يستطيعون رؤيتنا دائما لا تقوموا بحركات مفاجأه
    Die Sichtweite ist hervorragend, Jack wird uns meilenweit sehen können. Open Subtitles الرؤية ممتازة و سيتمكن (جاك) من رؤيتنا على بعد أميال
    Wir wissen das Universum ist größer als das was wir sehen können. TED نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus