Die Sehnen sind vom Nichtgebrauch verkürzt, was starke Schmerzen verursacht. | Open Subtitles | لقد قصرت الأوتار من قلة الاستخدام مما سبب ألم رهيب |
Eigentlich ist es, Sehnen, Blutversorgung, dann die Nerven. | Open Subtitles | بل الأوتار ثم الأوعية الدموية ثم الأعصاب |
Diese Sehnen zu Sträuchern. Dieses Blut zu Seim. | Open Subtitles | هذه الاوتار للاشجار هذا الدم للمياه المالحة |
Ich hätte nie gedacht, es sei möglich, aber du bringst mich wirklich dazu, mich nach Königin Sophie Anne zu Sehnen. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن. |
Durch das Stillsitzen bekommen viele von uns das, wonach sie sich in ihrem schnelllebigen Leben Sehnen, und was sie am meisten brauchen -- eine Pause. | TED | وبالتأكيد، السكون هو ما يتوق إليه معظمنا وما نحتاجه في حياتنا المتسارعة، ألا وهو العطلة. |
Menschen Sehnen sich danach, die ganze Reichweite ihres Potenzials zu entfalten, für Anliegen, die ihnen am Herzen liegen. | TED | الناس يتوقون ليقيسوا البعد الكلي لمقدراتهم للقضايا التي يهتمون بها كثيراً |
Falls noch mehr Sehnen reißen, werden Sie wochenlang aus dem Spiel sein. | Open Subtitles | اذا تمزقت اوتار عضلك اكثر اعتقد بانك لن تعمل حينها لاسابيع |
Herzen Sehnen sich nach Vereinigung, die Seele nach Gerechtigkeit. | TED | القلب يتوق للانصهار مع الآخر، الروح تتوق للصلاح. |
Wir Sehnen uns nach einer Sache, auch wenn wir es nicht immer genau wissen. | TED | و نشتاق لشئ واحد حتو و لو منا نوعا ما لا نعرف فى أى وقت تحديدا. |
Es ist sogar flexibel an den Gelenken, wo die Sehnen und Bänder nachgebildet wurden. | Open Subtitles | شكراً لك أنه مرنُ حتى في المفاصل حيث هناك أوتار عضل وأربطة إصطناعية |
Jetzt geht es mit den Sehnen weiter. | Open Subtitles | بصفائح التيتانيوم والبراغي والآن سنبدأ بوصل الأوتار |
Wenn er sein Werkzeug nur um ein paar Millimeter angepasst hätte, dann hätte er durch die Sehnen und direkt am Knochen schneiden können. | Open Subtitles | كان يستطيع تعديل أداته لبضع ملمترات فحسب ثم يقطع الأوتار وصولا للعظام. |
Können Sie überhaupt die Sehnen und die neurovaskulären Stränge reparieren? | Open Subtitles | هل يمكنك حتى اصلاح الأوتار وحزم الأوعية العصبية |
Diese Sehnen zu Sträuchern. Dieses Blut zu Seim. | Open Subtitles | الاوتار للاشجار ودمه لماء البحر |
Dieses Messer wurde dafür entwickelt, um durch Fleisch zu schneiden und genau dafür hat Mr. Khan es benutzt, um durch Sehnen, Muskeln, Knochen und ein Herz zu schneiden, | Open Subtitles | هذا مُصمم لتقطيع اللحم وهذه هى وجهة الاستعمال التى اعتمدها السيد خان فقد قطع عبر الاوتار و العضلات والعظام و القلب 22 مره |
Wir Sehnen uns, unter deinem Zelt zu wohnen und Frieden zu finden. | Open Subtitles | "أشتاق للسكن في الخيمة إلى الأبد" "وألجأ في ملجأ أجنحتك" |
Beim ersten Tageslicht Ist schon mein Sehnen groß | Open Subtitles | مع إشراقة نور الصبح ! أجدني أشتاق إليه |
Du musst dich nach diesem Frieden Sehnen. Nach der Ruhe des Todes, die ewig währt. | Open Subtitles | حتمًا جزء داخلك يتوق لذلك السلام، صمت الخواء الذي يدوم أبدًا. |
Sie versprechen unseren Jugendlichen auch das, wonach sie sich sehnen: Bedeutung, Heldentum, Zugehörigkeitsgefühl und Sinn. Eine Gemeinschaft, die sie liebt und akzeptiert. | TED | كما أنهم يعدون شبابنا بأشياء يتوقون إليها: الأهمية والبطولة والشعور بالانتماء ووجود هدف مجتمع يحبهم ويقبل بهم. |
Sie erzählen Mythen und Legenden über die Liebe. Sie Sehnen sich nach Liebe, sie leben für die Liebe, | TED | يتلون الخرافات والأساطير عن الحب. يتوقون للحب ، و يعيشون للحب، |
- Drahtige Sehnen. - Was? | Open Subtitles | اوتار سلكيه |
Ja, aber es ist nicht natürlich, sich danach zu Sehnen, gerettet zu werden. | Open Subtitles | نعم ، و لكن ليس من الطبيعى أن تتوق فتاة فى مثل عمرى لزوج ليقوم بإنقاذها |
Wir Sehnen uns danach, bei dem Musiker zu sein, am Tag der Aufnahme, am Tag, als es gespielt wurde. | TED | نشتاق لنكون فى نفس القاعة مع العازفين يوم أن سجلت و عزفت مقطوعاتهم. |
Die Sehnen laufen Gefahr zu reißen. | TED | و أوتار العضلات ستكون معرضةً أيضاً للتمزق. |