"sehnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأوتار
        
    • الاوتار
        
    • أشتاق
        
    • يتوق
        
    • يتوقون
        
    • اوتار
        
    • تتوق
        
    • نشتاق
        
    • أوتار
        
    Die Sehnen sind vom Nichtgebrauch verkürzt, was starke Schmerzen verursacht. Open Subtitles لقد قصرت الأوتار من قلة الاستخدام مما سبب ألم رهيب
    Eigentlich ist es, Sehnen, Blutversorgung, dann die Nerven. Open Subtitles بل الأوتار ثم الأوعية الدموية ثم الأعصاب
    Diese Sehnen zu Sträuchern. Dieses Blut zu Seim. Open Subtitles هذه الاوتار للاشجار هذا الدم للمياه المالحة
    Ich hätte nie gedacht, es sei möglich, aber du bringst mich wirklich dazu, mich nach Königin Sophie Anne zu Sehnen. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن.
    Durch das Stillsitzen bekommen viele von uns das, wonach sie sich in ihrem schnelllebigen Leben Sehnen, und was sie am meisten brauchen -- eine Pause. TED وبالتأكيد، السكون هو ما يتوق إليه معظمنا وما نحتاجه في حياتنا المتسارعة، ألا وهو العطلة.
    Menschen Sehnen sich danach, die ganze Reichweite ihres Potenzials zu entfalten, für Anliegen, die ihnen am Herzen liegen. TED الناس يتوقون ليقيسوا البعد الكلي لمقدراتهم للقضايا التي يهتمون بها كثيراً
    Falls noch mehr Sehnen reißen, werden Sie wochenlang aus dem Spiel sein. Open Subtitles اذا تمزقت اوتار عضلك اكثر اعتقد بانك لن تعمل حينها لاسابيع
    Herzen Sehnen sich nach Vereinigung, die Seele nach Gerechtigkeit. TED القلب يتوق للانصهار مع الآخر، الروح تتوق للصلاح.
    Wir Sehnen uns nach einer Sache, auch wenn wir es nicht immer genau wissen. TED و نشتاق لشئ واحد حتو و لو منا نوعا ما لا نعرف فى أى وقت تحديدا.
    Es ist sogar flexibel an den Gelenken, wo die Sehnen und Bänder nachgebildet wurden. Open Subtitles شكراً لك أنه مرنُ حتى في المفاصل حيث هناك أوتار عضل وأربطة إصطناعية
    Jetzt geht es mit den Sehnen weiter. Open Subtitles بصفائح التيتانيوم والبراغي والآن سنبدأ بوصل الأوتار
    Wenn er sein Werkzeug nur um ein paar Millimeter angepasst hätte, dann hätte er durch die Sehnen und direkt am Knochen schneiden können. Open Subtitles كان يستطيع تعديل أداته لبضع ملمترات فحسب ثم يقطع الأوتار وصولا للعظام.
    Können Sie überhaupt die Sehnen und die neurovaskulären Stränge reparieren? Open Subtitles هل يمكنك حتى اصلاح الأوتار وحزم الأوعية العصبية
    Diese Sehnen zu Sträuchern. Dieses Blut zu Seim. Open Subtitles الاوتار للاشجار ودمه لماء البحر
    Dieses Messer wurde dafür entwickelt, um durch Fleisch zu schneiden und genau dafür hat Mr. Khan es benutzt, um durch Sehnen, Muskeln, Knochen und ein Herz zu schneiden, Open Subtitles هذا مُصمم لتقطيع اللحم وهذه هى وجهة الاستعمال التى اعتمدها السيد خان فقد قطع عبر الاوتار و العضلات والعظام و القلب 22 مره
    Wir Sehnen uns, unter deinem Zelt zu wohnen und Frieden zu finden. Open Subtitles "أشتاق للسكن في الخيمة إلى الأبد" "وألجأ في ملجأ أجنحتك"
    Beim ersten Tageslicht Ist schon mein Sehnen groß Open Subtitles مع إشراقة نور الصبح ! أجدني أشتاق إليه
    Du musst dich nach diesem Frieden Sehnen. Nach der Ruhe des Todes, die ewig währt. Open Subtitles حتمًا جزء داخلك يتوق لذلك السلام، صمت الخواء الذي يدوم أبدًا.
    Sie versprechen unseren Jugendlichen auch das, wonach sie sich sehnen: Bedeutung, Heldentum, Zugehörigkeitsgefühl und Sinn. Eine Gemeinschaft, die sie liebt und akzeptiert. TED كما أنهم يعدون شبابنا بأشياء يتوقون إليها: الأهمية والبطولة والشعور بالانتماء ووجود هدف مجتمع يحبهم ويقبل بهم.
    Sie erzählen Mythen und Legenden über die Liebe. Sie Sehnen sich nach Liebe, sie leben für die Liebe, TED يتلون الخرافات والأساطير عن الحب. يتوقون للحب ، و يعيشون للحب،
    - Drahtige Sehnen. - Was? Open Subtitles اوتار سلكيه
    Ja, aber es ist nicht natürlich, sich danach zu Sehnen, gerettet zu werden. Open Subtitles نعم ، و لكن ليس من الطبيعى أن تتوق فتاة فى مثل عمرى لزوج ليقوم بإنقاذها
    Wir Sehnen uns danach, bei dem Musiker zu sein, am Tag der Aufnahme, am Tag, als es gespielt wurde. TED نشتاق لنكون فى نفس القاعة مع العازفين يوم أن سجلت و عزفت مقطوعاتهم.
    Die Sehnen laufen Gefahr zu reißen. TED و أوتار العضلات ستكون معرضةً أيضاً للتمزق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus